Anklicken der Suchergebnisse führt zum entsprechenden Artikel im Wörterbuch. 
1) LLU Boulevart, Boulevard
 ...Boulevart, Boulevard, m., das Bollwerck, der Wall. Engl. bulwark. Qui croirait que ce mot
2) LLU Pép, Pétchen, Pépé
 ...Abkürzung von Peter, Pierre. Holl. Pietge. Dʳ rom, wall., celt. et tud. Pé.
3) LLU Rempart
 ...Rempart, m., der Wall, Wallgang. Celt. ramparez; engl. rampart; vom
4) WLM Kröpp
 ... f., 1. Krippe; 2. Uferbefestigung, Flußkrippe, steinerner Wall. 't ass net gerôde, wann d Kröpp dem
5) WLM Tipp
 ... Tipp m., Art Wall, welcher durch die Abfuhr der Schlacken bei den Hochöfen oder
6) LWB abee, abéng
 ...abee, abéng «na denn, wohlan» (zu wall. éh bin; frz. Umgangsspr. häufig éh bin statt éh bien);
7) LWB Aasseler
 ... Aasseler ON.: «Anlier», wall. Dorf in belg. Lux.
8) LWB affrontéiert
 ...: veraffrontéieren (Ga.: affrontéieren); cf. wall. affronté (Namür).
9) LWB Alëf
 ... éperlan», auch: Schneider(fësch), Mazendeckelchen, Matzendeckelchen, Maassendeckelchen (cf. wall. alvin, frz. alevin).
10) LWB Ambaart
 ...: (bisw. 'oba:rt): «Ständchen, frz. aubade», wall. ambade, ombade, ambarde; Ga.: «die Abendmusik, eine Musik,
11) LWB Ambaartsgeld
 ... «Albad(e)» in diesem Sinne gebr.); die wall. ambade, ombade, ambarde bedeuten sowohl Ständchen am Abend wie am
12) LWB Ammelett
 ... A. (unbestimmbares, mißlungenes Gericht). Das Afrz., Lothr. und Wall. haben a- statt o-: amelette.
13) LWB Anendag
 ... unsern: Ann, Änn, Aan (Westeifel) u. a. m. Auch das Wall. gebr. Ane, Ane-Catrîne und Ane-Lîzbet.
14) LWB Angola
 ... Angola F.: (Ton: 2): wie im wall. entstellt aus Angora: «langhaarige Katze» (Ga.).
15) LWB Anton
 ... Tounes, Tunnes (mit der Form Ton, Toni cf. wall. Tône, Antône). Folkl.: in Ehnen besteht eine Wallfahrt zum
16) LWB Artickel
 ... Raa.: en as op den A. (aus) (wie wall. «esse fwért po l'article», être porté
17) LWB Balanz
 ... geregelte Befestigung der Ketten die Zugkraft von zwei Pferden ausgleicht; wall. balance, «palonnier double» (Haust), lothr. belance, «
18) LWB Barlaff
 ...): (Ton: 1) «Hiebwunde, Schmarre» (frz. balafre, wall. berlaffe (Namür), barlafe (Lüttich)) (im Osten auch: Balaff
19) LWB barlucken
 ... Verb.: «schielen» (cf. frz. reluquer, loucher, wall. loukî, relouquer (Lüttich), erlouquer (Rouchi), cf. auch frz. berlue
 ... frz. berlue dazu Tockert, Rom. Lehnw.: «Eine wall. Form dazu, avoir la berlouque, die ich nicht in Grandgagnage
20) LWB Battréi
 ... in der Grube zu behauen» (Martelingen) cf. wall. bat(e)reye (= frz. batterie) dafür im Oesl.
21) LWB Nakebäizchen
 ...Nakebäizchen M.: «nacktes Kind» (cf. wall. bouzou, bizou «jeune veau» nach Grandgagnage).
22) LWB Bayar
 ... surtout dans les ports de mer» cf. wall. baiâr «Schlitten, um das Holz von den Bergen herunterzubringen
23) LWB Begin
 ... 2) F.: «polnische Taube, Türkentaube» (cf. wall. béguène «Baumpieper»).
24) LWB bëselen
 ... op (man ahmt gern andern nach), (cf. mhd. bisen, wall. bizer «courir avec impétuosité», Lüttich).
25) LWB Binnett
 ...(= frz. faire une sale tête) cf. wall. binète «tête ridicule» (Haust).
26) LWB Block
 ... F.: «Schnalle, Spange» (frz. boucle, wall. blouke, alothr. blocque) an Schuhen, Lederriemen, Hosen...
27) LWB Boddi, Bodd(e)ri
 ... 1) «verschließbarer viereckiger oder ovaler Wäschekorb» (wall. bodèt bei Haust); 2) «kleiner (meist verschnittener) Stier
 ... Haust); 2) «kleiner (meist verschnittener) Stier» (wall. bodé = «gros, rond» wall. bodèt =
 ...» (wall. bodé = «gros, rond» wall. bodèt = «petit veau» Haust)
28) LWB Botteress
 ...» (die ihre Waren in einer Hotte trägt wall. boterèsse, zu bot «Hotte», Haust); 2)
29) LWB Bouquet tuffi
 ... Pokéitcher, Pakéitcher, Bo-, Ba-; cf. wall. boukèt-tot-fêt.
30) LWB bra
 ...» Adv., Rh. Wb. I/942 u. wall. «brâmint», Adv. bei Haust (Lüttich).
31) LWB Brett
 ... F.: 1) «Auseinandersetzung» (cf. wall. brète «différend, querelle» Haust stellt es
32) LWB Briech
 ... ON. «Bras», Dorf in belg. Lux. (wall. brAu);
33) LWB bronkeg
 ...übtr. von Menschen: «verschlossen, finster» cf. wall. bronkis' (Haust).
34) LWB Brulli
 ... e B. as op de Stroossen (Schlamm) cf. wall. broûli, brôli Haust.
35) LWB Dreckstipp
 ...-tipp M.: «Art Wall, der durch regelmäßige Müllabfuhr gebildet wird»;
36) LWB Gallätsch
 ...Gallätsch F.: «flacher Stein» (cf. wall. galasse, Haust S. 285).
37) LWB Gass
 ... die Nachbarn eingeladen werden) bes. im Westen gebr. (cf. wall. gasse, Haust, S. 28).
38) LWB Habech, -ich
 ... ON.: «Habay-la Neuve», wall. Gem. der belg. Prov. Lux. (Arr. Virton), an der wallonisch
39) LWB Hatten
 ...Hatten ON.: «Hotten, frz. Hotte», wall. Grenzortschaft an der Sprachgrenze, Prov. Lux., Arr. Bastogne.
40) LWB Haufelëscht, Houfelëscht
 ... Haufelëscht, Houfelëscht ON.: «Houffalize», wall. Ort der belg. Prov. Lux., Arr. Bastogne.
41) LWB Hauneref, Hunneref, Honneref
 ... ON.: «Hanf, frz. Honville» wall. Dorf der belg. Prov. Luxbg., Arr. d'Arlon, an
42) LWB jhicken
 ... deen e Wuert seet! (cf. zu dieser Bed.: wall. chiker, bei HAUST, Dict. Liég., S. 146); 3)
43) LWB jhiss(eg), jhesseg
 ... XVI. Jh. «verschönern, schmücken»), dies ergibt in wall. Aussprache «adjincer» (HAUST, Dict. Liégeois, S. 11);
44) LWB Jhips
 ... lok. im Wiltzer Raum: Daggi (= wall. daguet «goudron végétal» bei HAUST, Dict. Liégeois,
45) LWB Juck
 ... ein ausschließlich luxemburgisch-westeiflerisches, im frz. Verbum jucher (wall. djoker, dazu das Subst. djok «Hühnersitzstange»)
46) LWB Kabarri, Kabarréi, Kabärri
 ... frz. cabaret, das seit dem 13. Jh. zuerst für die wall. Nachbarschaft erwiesen ist 't as hei e Kaméidi
 ... (so etwa noch bei Ga. ähnl. auch im Wall.) in dieser Bed. dafür heute meist: Plateau;
47) LWB Klautchen
 ... entspricht in der Lütticher Wallonei das in der Stammsilbe gleichlautende wall. claw/ (J. HAUST, Dict. franç-liégeois
48) LWB Klen(t)sch, Klën(t)sch
 ... der Sprachgrenze fort, das Wort gehört mit frz. clenche, wall. clitche HAUST, Dict. Liégeois 153, lothr. kianche ZELIQZON
49) LWB Wagetten
 ... Schieferarbeiter u. Steinklopfer) Wb.06: Wagètten, wall. waguète cf. Gett.
50) LWB Wall
 ...Wall M.: «Wall, Festungswall» um W.
 ...Wall M.: «Wall, Festungswall» um W.
51) LWB Wall
 ... Wall I M. s. Wal V.
52) LWB Wall
 ... Wall II,
53) LWB Walleri
 ... weiblicher Vorname: «Valérie» erscheint auch als Wall, Walli.
54) LWB Wall-keller
 ...Wall-keller M.: «Keller in Befestigungswerken»
55) LWB Walli
 ... Walli s. Walleri, Wall II.
56) LWB Waltin
 ... Waltin s. Wall II.