WLM Wörterbuch der Luxemburgischen Mundart
 
Ba bis Bâk (Bd. 1, Sp. 15 bis 16)
 
Ba,  m.
Babbel,  f.
babbeldänzech,  a.
babbelech,  a.
babbelen,  van.
Babbeler,  m.
Babbelerei,  f.
Babbelesch,  f.
Babbelzechkêt,  f.
Bâbeleⁱ,  nprf.
Babètt,  nprf.
babilonesch,  a.
Bâch,  m.
Bâch,  f.
Bâchfrèll,  f.
Bâchmⁱerel,  f.
Bâchtⁱerzelchen,  m.
Back,  m.
Bäckecht,  f.
Bäckelchen,  m.  dim.
Bäcker,  m.
Bäckerbrot,  n.
Backes,  m.
Bäckesch Dosen,  f.
Bäckesch,  f.
Backetinchen,  m.
Backfösch,  m.
Bâd,  m.
Bâd,  m.
Bâdbidden,  f.
Badeburech
Bâdgâscht,  m.
Baff,  m.
baffen,  vn.
Baffert,  m.
Baffesch,  f.
Bagâsch,  m.
Baïar
baïaren,  vn.
Bajonètt,  f.
Bâk,  m.
Bâkebârt,  m.
Bâkecht,  f.
bâken,  van.
Bakenâl,  m.
Bakera,  m.
Bâkes,  m.
Bâkgèld,  n.
Bâkhoz,  n.
Bâkuwen,  m.
Bâkuwelach,  n.
Bâkzat,  m.
Bâl,  m.
bâl,  av.
bâlechen,  va.
Bâlem,  m.
baliweⁱren,  van.
bâljen,  va.
Balkong,  m.
Ball,  f.
Ballech,  m.
Ballechkuch,  m.
Ballechpeif,  f.
Ballechtrⁱeder,  m.
Ballechtröppeler,  m.
Baller,  m.
Balsemin,  f.
Baltes,  m.
Bâm,  m.
Bâmbârt,  m.
Bâmbösch,  nprm.
Bämchen,  m.
Bämches,  n.
bämen,  vn.
Bâmkoch,  m.
Bâmkrecher,  m.
Bâmkrêz,  m.
Bâmlach,  n.
Bâmléder,  f.
Bâmläferchen,  m.
Bâmläfert,  m.
Bâm-märder,  m.
Bâmnoss,  f.
Bâmpèch,  n.
bampelen,  vn.
Bâmrât,  m.
Bâmscheⁱer,  f.
Bâmschⁱeler,  m.
Bâmschol,  f.
Bâmschönner,  m.
Bâmsé,  f.
Bâmulech,  m.
Bâmulechs-â,  n.
Bâmwuss,  m.
Bâmzâng,  f.
Ba,  m.
Bad,  m.
Badeⁱ,  m.
Bändel,  m.
Bandeleⁱer,  f.
Ba m., Kot (in der Kindersprache); a., schmutzig.
 
Babbel f., 1. Schwätzer; 2. Mund. — d Babbel gêt em ömmer, er spricht fortwährend.
 
babbeldänzech a., ungeduldig.
 
babbelech a., schwatzhaft.
 
babbelen van., plaudern, schwatzen; pommerisch, ndl. und engl.: babble, fr. babiller. Grimm: babbeln, babbern, bappeln, bappern.
 
Babbeler m., 1. Schwätzer, jem., der ein Geheimnis nicht zu bewahren weiß. 2. Jagdhund, der zur unrechten Zeit Laut gibt. Grimm: bappeler, 3. leichter Rausch, de Babbeler hun.
 
Babbelerei f., harmloses Geplauder.
 
Babbelesch f., plauderhaftes Weib.
 
Babbelzechkêt f., Plauderhaftigkeit.
 
Bâbeleⁱ  nprf., Barbara.
 
Babètt — nprf., Barbara, fr. Babette.[Bd. 1, S. 15b]
 
babilonesch a., b. Tûr, sagt man scherzweise von einem hohen Damenhut oder einer anderen übermäßig hohen Kopfbedeckung.
 
Bâch m., Bache, Wildsau.
 
Bâch f., Bach, alts. beki f., mnd. die Bach. — Gèld eweⁱ Bâch, Geld in Fülle.
 
Bâchfrèll f., Bachforelle.
 
Bâchmⁱerel f., Wasserschwätzer (Vogel), s. Mⁱerel.
 
Bâchtⁱerzelchen m., Bachstelze.
 
Back m., 1. irdener Trog., fr. bac, baquet; 2. Gefängnis; ma. bac, Prozeß, wf. backes, kleines Haus für Taglöhner, vergl. bac à schnick.
 
Bäckecht f., ein Backofen voll, s. Bâkecht.
 
Bäckelchen m., dim. von Bâk, kleine Wange. — Bäckelcher eweⁱ Äppel, Wängelchen wie Äpfel.
 
Bäcker m., Bäcker.[Bd. 1, S. 16a] — 't hut ê bèsser bei de Bäcker weⁱ bei den Dokter gôen, es ist besser, zum Bäcker als zum Arzte zu gehen.
 
Bäckerbrot n., Brot, wie es die Bäcker backen, im Gegensatz zu Hausbrot.
 
Backes m., Pausback. — deke Backes, vollwangiger Junge.
 
Bäckesch Dosen f., 13 Stück.
 
Bäckesch , f. Bäckersfrau.
 
Backetinchen m., Wasserschnepfe.
 
Backfösch m., Backfisch (junges Mädchen).
 
Bâd m., Bad, mnd. bat. — e Bâd hulen, hereinfallen. — t Kad mam B. ausschidden.
 
Bâd m., Badeort. — an de B. gôen.
 
Bâdbidden f., Badewanne, Bütte, mnd. badebudde.
 
Badeburech(l), Badenburg (fr. Clairefontaine), kleine Ortschaft bei Arlon.
 
Bâdgâscht m., Badegast.
 
Baff m., Speise, fir de Baff surjen, fürs Essen sorgen.
 
baffen vn., gut essen.
 
Baffert m., tüchtiger Esser.
 
Baffesch f., tüchtige Esserin.
 
Bagâsch m., Gesindel, fr. bagage, s. Racke-bagâsch.
 
Baïar, —1. Schubkarren, fr. bayard; 2. feuriges Pferd; e Ross Baïar, starker Mann, starke Frau; 3. großer Rechen.
 
baïaren — vn., mit dem B. arbeiten.
 
Bajonètt f., Bajonett, fr. baïonette.
 
Bâk m., Wange, Backe, mhd. backe m., Ss. bak n. — pl. Bâken, B. hun eweⁱ en Trompètter.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort:
 
  

 

© 2010 - Projekt LexicoLux des Laboratoire de linguistique et de littératures luxembourgeoises der Universität Luxemburg, in Kooperation mit dem Kompetenzzentrum für elektronische Erschließungs- und Publikationsverfahren in den Geisteswissenschaften an der Universität Trier
Hinweis zum problematischen Wortgut