WLM Wörterbuch der Luxemburgischen Mundart
 
Bäckerbrot bis Ballechkuch (Bd. 1, Sp. 16 bis 17)
 
Bäckerbrot n., Brot, wie es die Bäcker backen, im Gegensatz zu Hausbrot.
 
Backes m., Pausback. — deke Backes, vollwangiger Junge.
 
Bäckesch Dosen f., 13 Stück.
 
Bäckesch , f. Bäckersfrau.
 
Backetinchen m., Wasserschnepfe.
 
Backfösch m., Backfisch (junges Mädchen).
 
Bâd m., Bad, mnd. bat. — e Bâd hulen, hereinfallen. — t Kad mam B. ausschidden.
 
Bâd m., Badeort. — an de B. gôen.
 
Bâdbidden f., Badewanne, Bütte, mnd. badebudde.
 
Badeburech(l), Badenburg (fr. Clairefontaine), kleine Ortschaft bei Arlon.
 
Bâdgâscht m., Badegast.
 
Baff m., Speise, fir de Baff surjen, fürs Essen sorgen.
 
baffen vn., gut essen.
 
Baffert m., tüchtiger Esser.
 
Baffesch f., tüchtige Esserin.
 
Bagâsch m., Gesindel, fr. bagage, s. Racke-bagâsch.
 
Baïar, —1. Schubkarren, fr. bayard; 2. feuriges Pferd; e Ross Baïar, starker Mann, starke Frau; 3. großer Rechen.
 
baïaren — vn., mit dem B. arbeiten.
 
Bajonètt f., Bajonett, fr. baïonette.
 
Bâk m., Wange, Backe, mhd. backe m., Ss. bak n. — pl. Bâken, B. hun eweⁱ en Trompètter.
 
Bâkebârt m., Backenbart.
 
Bâkecht f., soviel man zu gleicher Zeit backt, ein Ofen voll, eine Pfanne voll, mnd. backels, s. Bäckecht.
 
bâken van., backen, ags. bacan, altn baka, dän. bage, schw. baka. — mur bâke mer, morgen backen [Bd. 1, S. 16b] wir (sagt man, um jemand abschlägig zu bescheiden).
 
Bakenâl  m., (wüster) Lärm, lat. bacchanalia, auch pluralisch: Bakenalien.
 
Bakera m., in der Redensart Bakera mâchen, Bakera leiden, schmale Bissen essen, ags. bac = Topf, ags. kara = Sorgen.
 
Bâkes m., Backhaus.
 
Bâkgèld n., Bäckerlohn.
 
Bâkhoz n., Holz, das nur zum Einheizen des Backofens dient.
 
Bâkuwen m., Backofen. — an de B. scheⁱssen (Kinderspiel).
 
Bâkuwelach n., Backofenöffnung. — en hut e Mod eweⁱ e B. (breit).
 
Bâkzat m., Stock= (Backen=) zahn. — seng Bâkzänn net all hun, dumm sein.
 
Bâl m., 1. Ball (Tanz); Bâl ass kê Kassino, es gibt gewöhnliche und feinere Bälle; 2. Mietsvertrag, fr. bail; 3. Schrägbahn eines Schneideinstrumentes; 4. Ballen (fleischiger Teil unter dem Daumen und der großen Zehe).
 
bâl av., 1. bald; 2. fast, beinahe, wf. balle. — bâl ass kên Hus geschoss, mit beinahe schießt man keinen Hasen.
 
bâlechen va., antreiben, anfeuern. — un èngem b., j. zur Eile antreiben.
 
Bâlem m., Spielball.
 
baliweⁱren van., anschlagen (Bäume), fr. baliveau.
 
bâljen va., antreiben, (sech-), sich herumbalgen.
 
Balkong m., Balkon, Altan, fr. balcon.
 
Ball f., Ballen, fr. balle.
 
Ballech m., 1. zum Branntweinbrennen eingeweichtes Obst, eig. (Obst=) Balg; 2. Spielball; 3. Fell, Balg eines Tieres; 4. Balg (Blase); 5. Teil an einer Butterwage; ahd. pëlgan, nach Grimm ist die Wurzel von[Bd. 1, S. 17a] Ball belgen = anschwellen, Ss. bâlich. — en hut e schlèchte B., er ist engbrüstig.
 
Ballechkuch m., Ölkuchen.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort:
 
  

 

© 2010 - Projekt LexicoLux des Laboratoire de linguistique et de littératures luxembourgeoises der Universität Luxemburg, in Kooperation mit dem Kompetenzzentrum für elektronische Erschließungs- und Publikationsverfahren in den Geisteswissenschaften an der Universität Trier
Hinweis zum problematischen Wortgut