WLM Wörterbuch der Luxemburgischen Mundart
 
betuden bis bevirtôen (Bd. 1, Sp. 30 bis 31)
 
betuden,  va.
Besuch,  m.
besurjen,  va.
besurjt,  a.
Bét,  f.
bét,  a.
Bⁱet,  f.
betâschten,  va.
Bⁱetbrudder,  m.
Bⁱetdâch,  m.
Bêten
betonen,  va.
Betonong,  f.
betöppelen,  va.
betruchten,  va.
Betruchtong,  f.
bêtschen,  va.
Bⁱet-schwester,  f.
Bⁱettull,  m.
Bètt,  n.
Bètt-dècken,  f.
Bèttel
Bètten
Bètt-fläsch,  f.
Bèttfoss,  m.
Bètt-gezei,  n.
Bèttléhêm
Bètt-pân,  f.
Bètt-pisser,  m.
Bètt-pissesch,  f.
Bèttraf,  f.
Bètt-scheⁱer,  f.
Bètt-schösser,  m.
Bèttschten
Bètt-sêcher,  m.
Bètt-sêchesch,  f.
Bètt-tât,  f.
Bètt-treⁱ,  n.
Bètt-zich,  f.
be-ûrtelen,  va.
bevirtôen,  vn.
Bevölkerong,  f.
bewâchen,  va.
Bewâchong,  f.
bewältejen,  va.
bewéjen,  va.
Bewéjong,  f.
bewéjlech,  a.
Bewéjlechkêt,  f.
Beⁱwen
Beⁱwen
Beⁱweng
Beⁱwengs-lach,  n.
bewènnen,  va.
Bewènnong,  f.
bewⁱerfen,  va.
bewîrken,  va.
bewîrten,  va.
bewöllejen,  va.
Bewöllejong,  f.
bewonneren,  va.
Bewonnerer,  m.
Bewonnerong,  f.
Beworf,  m.
beworfen,  va.
bewosst,  a.
bewunnen,  va.
Bewunner,  m.
bewussen,  va.
Bex,  f.
bexen,  van.
Bexert,  m.
Bexeschäffer,  m.
Bêz,  f.
bezêchnen,  va.
Bezêchnong,  f.
bezeⁱen,  va.
Bezeⁱong,  f.
bezeien,  va.
bêzen,  va.
Beziller,  m.
Bezuch,  m.
bezulen,  va.
Bezuleng,  f.
bezwangen,  va.
bezweiwelen,  va.
bezwo,  av.
Bibedèck,  m.
Bibissen,  pl.
Biblioteⁱk,  f.
Bich,  f.
Bich,  m.
Bichelchen
bichen,  a.
Bichen-hoz,  n.
Bicher-gèck,  m.
Bicher-krîps,  m.
Bicher-krôm,  m.
Bicher-laus,  f.
Bichermârt,  m.
betuden va., verheiraten; mnd. besteden, bestaden; ma. bestatten, verheiraten, e. Mitgift geben; E. bestâden, wf. bestâen und bestaden, W. bestaden. — t Betuden ass èng Lotteri, das Heiraten ist ein Glücksspiel. — 't ass ê geschwö betut, dat et èngem lâng schut, man ist bald verheiratet und hat dann vielleicht den Schaden, der lange dauert. — net mat èngem b. sin, nicht an jemand gebunden sein. — (sech-) heiraten.
 
Besuch m., Besuch.
 
besurjen va., besorgen.
 
besurjt a., besorgt.
 
Bét f., Einsatz des Verlierers beim Kartenspiel.
 
bét a., verspielt (im Kartenspiel), vergl. fr. bête.
 
Bⁱet f., Bitte.
 
betâschten va., betasten.
 
Bⁱetbrudder m., Betbruder.
 
Bⁱetdâch m., Bettag.
 
Bêten(l), Bettenhowen, Dorf in der belgischen Provinz Luxemburg; fr. Battaincourt.
 
betonen va., betonen.
 
Betonong , f., Betonung.[Bd. 1, S. 31a]
 
betöppelen va., betrügen. E. betuppen.
 
betruchten va., betrachten.
 
Betruchtong f., Betrachtung.
 
bêtschen va., auf den Hinteren schlagen; vn. beim Essen schmatzen. — eso bêtscht de Miller seng Kanner, sagt man, wenn man ein Kind quer über den Schoß legt und es kneift.
 
Bⁱet-schwester f., Betschwester, s. Kuisel.
 
Bⁱettull m., Betstuhl.
 
Bètt n.. 1. Bett; 2. Tennevoll; e B. unzeⁱen; 3. Nachgeburt. — d Èngelcher mâchen hir Bètter, sagen die Kinder, wenn es schneit.
 
Bètt-dècken f., Bettdecke.
 
Bèttel(l), Bettel (Dorf).
 
Bètten(l), Bettingen (Dorf).
 
Bètt-fläsch f., Wärmflasche, Wärmpfanne.
 
Bèttfoss m., Bettfüßchen (Pfl.), Clinopodium vulgare.
 
Bètt-gezei n., Bettzeug.
 
Bèttléhêm, (in der Kindersprache) die Schlafkammer; elô gêt et no B.
 
Bètt-pân f., Bettwärmer.
 
Bètt-pisser m., Knabe, der sich nachts benäßt.
 
Bètt-pissesch f., Mädchen, das sich nachts benäßt.
 
Bèttraf f., Runkelrübe, fr. betterave.
 
Bètt-scheⁱer f., Bettschere.
 
Bètt-schösser m., schwächlicher Knabe (verächtlich).
 
Bèttschten(l), Boulange, französisches Grenzdorf.
 
Bètt-sêcher m., Bettpisser. — sech schummen eweⁱ e B., wf. sik schemen, as en beddesêker.
 
Bètt-sêchesch f., 1. dem fr. pissenlit entspr., gebräuchliche Kuhblume; 2. Bettpisserin.
 
Bètt-tât f., Bettstelle, mhd. bettestat = Schlafkammer.[Bd. 1, S. 31b]
 
Bètt-treⁱ n., 1. Bettstroh; 2. Labkraut. — gⁱel B., gelbes L. — weiss B., weißes L.
 
Bètt-zich f., Bettüberzug.
 
be-ûrtelen va., beurteilen.
 
bevirtôen vn., bevorstehen.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort:
 
  

 

© 2010 - Projekt LexicoLux des Laboratoire de linguistique et de littératures luxembourgeoises der Universität Luxemburg, in Kooperation mit dem Kompetenzzentrum für elektronische Erschließungs- und Publikationsverfahren in den Geisteswissenschaften an der Universität Trier
Hinweis zum problematischen Wortgut