WLM Wörterbuch der Luxemburgischen Mundart
 
Dip bis do-baussen (Bd. 1, Sp. 63 bis 64)
 
Dip,  nprm.
Dippech
Dir,  f.
dir,  a.
dîr
dirängelen,  va.
Dirbech
Dirchen,  f.
dirèkt,  adj.  u.  av.
Dirèkter,  m.
diren,  va.
Direnda,  m.
dîref,  a.
dîrfen,  va.
dîrfsen,  vn.
Dirkläpper,  m.
Dirklek,  f.
Dirschwèll,  f.
Dîrt,  f.
Dirwⁱechter,  m.
dîrzen,  va.
Dîschelt,  m.
dîschteren,  vn.
diskereⁱeren,  vn.
Diskur,  m.
Dispüt,  m.
Dissêr,  m.
Distänz,  f.
Dit,  nprm.
Ditchen,  nprm.
Diti,  m.
Ditz,  nprm.
Ditzchen,  m.
Diweⁱ,  m.
Dix,  m.
Dixionär,  m.
do,  conj.
do!
,  m,
dobannen,  av.
do-baussen,  av.
dobei,  av.
Doch,  n.
Dodo
Dod,  m.
Dod-angscht,  f.
Dodangscht-kläckelchen,  f.
dod-ârem,  a.
Dodebⁱer,  f.
Dodebiro,  m.
Dode-bleⁱ,  f.
Dodeblumm,  f.
Dodebôr,  f.
dodech,  a.
Dodechen
Dode-vull,  m.
Dodevull,  m.
Dodegeröpp,  n.
Dode-grⁱewer,  m.
Dodekapp,  m.
Dodeklack,  f.
Dodeklêdesch,  f.
Dodekraz,  m.
Dodelud,  f.
Dodemass,  f.
Dodemöss,  f.
Doden-auer,  f.
Dodendengscht,  m.
Dodenheisjen,  n.
Dodenhⁱem,  f.
Dodenzⁱedel,  m.
Dode-rècht,  n.
dodermein!
Dodeschein,  m.
Dodetrôf,  f.
Dodevèsper,  f.
Dodewôn,  m.
Dodfeind,  m.
Dodkub,  m.
dodkrak,  a.
dodmitt,  a.
Dodsbètt,  n.
Dodschwêss,  m.
Dodsdâch,  m.
Dodseⁱl
Dodsfa,  m.
Dodsgefôr,  f.
Dodsnot,  f.
Dod-sönn,  f.
Dodstonn,  f.
Dodtrêch,  m.
do-erân,  av.
do-erdurjer,  av.
do-erem,  av.
do-eremer,  av.
do-erforter,  av.
dô-eruchter
Doft,  m.
doftech,  a.
doften,  va.
Dip nprm., Dominik.
 
Dippech(l), Dippach (Dorf).
 
Dir f., Türe; engl. door, mnd. dor. — baussen der D. dohém sin, vor der T. daheim sein, dh. nicht ins Haus hinein können oder dürfen. — mat der D. an t Haus fâlen, mit der T. ins Haus fallen, dh. zu ungelegener Zeit ausplaudern, herausplatzen. — èngem de Štull virun d Dir sètzen, jemanden den Stuhl vor die Türe setzen; den Verkehr mit j. abbrechen.
 
dir a., dürr.
 
dîr, 1. dat. v. du, dir; 2. ihr, pron.; 3. Sie.
 
dirängelen va., drängen, quälen; E. dürengelen, gron. angeln, wf. dörrängeln, durchprügeln, rängeln, prügeln, vgl. engl. wrangle.
 
Dirbech(l), Derbach; Siebb. dirbâch.
 
Dirchen f., Türchen.
 
dirèkt adj. u. av., gerade, fr. direct.
 
Dirèkter m., Direktor.
 
diren va., dörren.
 
Direnda m., Tal zwischen Kopstal und Schönfels.
 
dîref a., scharf als Geschmack.[Bd. 1, S. 63b]
 
dîrfen va., dürfen, s. dêrfen.
 
dîrfsen vn., scharf schmecken.
 
Dirkläpper m., Türklopfer.
 
Dirklek f., Türklinke, s. Klènsch.
 
Dirschwèll f., Türschwelle.
 
Dîrt f., Trockenheit.
 
Dirwⁱechter m., Gerichtsvollzieher; fr. huissier.
 
dîrzen va., zu jem. Sie (dîr) sagen.
 
Dîschelt m., Fenster= oder Tür= Umrahmung.
 
dîschteren vn., dürsten.
 
diskereⁱeren vn., mündlich verhandeln; fr. discourir.
 
Diskur  m., Gespräch; fr. discours.
 
Dispüt  m., Wortstreit; fr. la dispute.
 
Dissêr  m., Nachtisch, fr. dessert.
 
Distänz f., Entfernung; fr. distance.
 
Dit nprm., Dietrich, Theodor. Kinderalliteration: — den dommen Dit dreⁱt den deken Dömm durech dât drèckecht Duref.
 
Ditchen nprm., Theodor.
 
Diti m., kleines Kind.
 
Ditz nprm., Theodor; E. Detz.
 
Ditzchen m., Kindchen (Kosename); böhm. diz, Kind.
 
Diweⁱ m., Flaumdecke; fr. duvet.
 
Dix m., Eisenbahnsignalscheibe; fr. disque.
 
Dixionär m., Wörterbuch.
 
do conj., da (zeitl. u. örtl.), dann. — Redensart: net eso d. sin, nicht so dumm sein, dh. gescheit sein; mnd. do, E. dôh, wf. do, ahd. dô, alts duo, mhd. dô.
 
do!Ausruf der Verwunderung.
 
m, Tag, wird in der Flexion vielfach für Dâch gebraucht.
 
dobannen av., drinnen; E. dobonnen,[Bd. 1, S. 64a] ma. dabinnen, innerhalb (zeitl.); Grimm: dabinnen.
 
do-baussen av., ndl. daarbuiten.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort:
 
  

 

© 2010 - Projekt LexicoLux des Laboratoire de linguistique et de littératures luxembourgeoises der Universität Luxemburg, in Kooperation mit dem Kompetenzzentrum für elektronische Erschließungs- und Publikationsverfahren in den Geisteswissenschaften an der Universität Trier
Hinweis zum problematischen Wortgut