WLM Wörterbuch der Luxemburgischen Mundart
 
Mönsbech bis Möschtepull (Bd. 1, Sp. 290 bis 291)
 
Mönsbech
Monschtraz,  f.
Mont,  m.
Mônt,  m.
monteⁱeren
Monter,  f.
monter,  a.
Môntêrdbⁱer,  n.
Monteⁱreng,  f.
Monterkêt,  f.
Montreⁱdech,  m.
Môntros,  f.
Montur,  f.
Monzelter,  m.
Morâss,  m.
morâssech,  a.
mordeⁱdech,  a.
mordjeft!
mordjes
mordjesnetnach!
More-kâp,  f.
Morekapp,  m.
Morri,  m.
morsch,  a.
morz,  av.
Mos,  n.
Mosâsch,  m.
Mos-bidden,  f.
Mösch,  f.
Mösche-box,  f.
Möschemännchen,  m.
möschen,  va.
Möschenascht,  n.
Moschketèller,  m.
Möschler,  m.
Möschok,  f.
Möscht,  f.
Möschtbei,  f.
Möschtekaul,  f.
Möschtekop,  m.
Möschtel,  m.
möschten,  va.
Möschtepull,  m.
Moschterdöppchen,  n.
moschteren,  vn.
Moschterkättchen,  m.
Moschterplôschter,  f.
Moschtert
Möschtgrêf,  m.
Möschtkâscht,  m.
Möschtkuscht,  m.
Möschtkrôp,  m.
möschtnâss,  a.
Möschtschlô,  f.
Möschtwôn,  m.
Möspel,  f.
Moss,  m.
Môss,  f.
Môssbock,  m.
Mos-schâf,  f.
mossech,  a.
môssech,  a.
Môssekro,  m.
Mössel,  m.
Mösselbauer,  m.
mössen,  va.
Mossros,  f.
Most,  m.
mostech,  a.
Môteⁱ,  m.
Mott,  m.
Mött,  f.
Möttchen,  m.
Möttech,  m.
Möttech,  m.
Möttechⁱessen,  n.
Möttel,  n.
Motteler,  m.
Mötteljôer,  n.
Mötteljôeren,  pl.
Möttelma,  m.
möttelmeⁱssech,  a.
Möttelmeⁱssechkêt,  f.
Möttelponkt,  m.
möttelschlîchtech,  a.
möttelst,  a.
Mötteltad,  m.
mötten
möttes,  av.
Möttesdösch,  m.
Möttesklack,  f.
Möttesrascht,  f.
Möttesro,  f.
Möttessonn,  f.
Möttestonn,  f.
Mötteszeit,  f.
Mötteszopp,  f.
Mötsch,  f.
mötschgⁱewech,  a.
Mottpull,  m.
Mönsbech(l), Münsbach (Dorf).
 
Monschtraz f., Monstranz.
 
Mont und Mônt m., Monat.
 
monteⁱeren1. va., mit Kleidern versorgen; 2. montieren, ausrüsten.
 
Monter f., 1. Auslage, Schaufenster; 2. Taschenuhr; fr. montre.
 
monter a., munter.
 
Môntêrdbⁱer n., Monaterdbeere.
 
Monteⁱreng f., Anzug.
 
Monterkêt f., Munterkeit.
 
Montreⁱdech m., Monatsrettig, Radieschen.
 
Môntros f., 1. Monatsrose; 2. Bengalrose.
 
Montur f., Anzug (Kleider).
 
Monzelter  m., Haubeere, Viburnum Lantana.
 
Morâss m., Morast; mnd. moras.
 
morâssech a., sumpfig; Els. morassig.
 
mordeⁱdech a., greulich.
 
mordjeft!potztausend! s. mordjes.
 
mordjes und mordjesnetnach!1. zum Henker! fr. mortdieu, abgeschwächt lautet das Wort mordjeft, was ihm den Charakter eines Fluches benimmt, weil djes Gott bedeutet, djeft aber bedeutungslos ist; 2. subst. m., Teufelskerl.[Bd. 1, S. 291a] — en hut den Hutt op de M., er trägt den Hut schräg auf dem Kopfe (op dem Oer).
 
More-kâp f., Helmtaube, eig. Mohrenmütze.
 
Morekapp m., Art Gebäck mit einem Überzug von Chokolade.
 
Morri m., Kaffeesatz.
 
morsch a., mürrisch.
 
morz av., gleich, sofort.
 
Mos n., Kohl, Gemüse; mnd. môs.
 
Mosâsch m., Spitzname für Gärtner.
 
Mos-bidden f., Krautfaß.
 
Mösch f., Sperling; E. Mösch; wf. mösche, Köln. u. mnd. musche, Eifel: mesch, Sperling. Die M. ruft:

Pätterchen, Pätterchen,
möscht der bâl?

oderFilipp, Filipp,
Marjänn, jänn, jänn.

— frèch eweⁱ èng M., frech wie ein Sperling. — Möschen önnerm Hutt hun, unhöflich sein.
 
Mösche-box f., Schlitzhose.
 
Möschemännchen m., männlicher Spatz.
 
möschen va., mischen. — wⁱe sech önner d Kleie möscht, get vun de Schwei gefrⁱess.
 
Möschenascht n., Sperlingsnest.
 
Moschketèller m., Muskatellerrebe; rode M., Sparse; fr. muscatelle.
 
Möschler m., Mischkorn, Mischelfrucht.
 
Möschok f., Mischung.
 
Möscht f., Mist, Düngerhaufen. — op senger M. ass den Hunn Mêschter, auf seinem Düngerhaufen ist der Hahn Meister. — wann den Drèck M. get, da wir e gⁱer gefoert; s. Drèck. [Bd. 1, S. 291b] — wo kê Möschtes, ass kê Kröschtes, ohne Mist, keine Ernte. — op senger M. sin, auf bekanntem Terrain (auf eignem Grund und Boden) sich befinden. — faul eweⁱ M., träge wie Mist.
 
Möschtbei f., Mistling.
 
Möschtekaul f., Dunggrube.
 
Möschtekop m., Misthaufen.
 
Möschtel m., weiße Mistel, Viscum album.
 
möschten va., 1. den Mist aus dem Stall fahren (d Pärd m.); 2. misten, düngen.
 
Möschtepull m., Mistpfuhl.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort:
 
  

 

© 2010 - Projekt LexicoLux des Laboratoire de linguistique et de littératures luxembourgeoises der Universität Luxemburg, in Kooperation mit dem Kompetenzzentrum für elektronische Erschließungs- und Publikationsverfahren in den Geisteswissenschaften an der Universität Trier
Hinweis zum problematischen Wortgut