WLM Wörterbuch der Luxemburgischen Mundart
 
rekelen bis Remîs (Bd. 1, S. 357)
 
rekelen,  van.
reken,  va.
Rekes
Rekfa,  m.
rekfällech,  a.
rekgängech,  a.
Rekhat,  m.
Reⁱkleⁱ,  m.
Rekkreiz,  n.
rekomandeⁱeren,  va.
Rek-rimm,  m.
Rekrutt,  m.
rekrutteⁱeren,  va.
Rekschlâch,  m.
Rekseit,  f.
Reksötz,  m.
Rektad,  m.
rektännech,  a.
Rek-trak,  m.
Rekzuch,  m.
Reⁱlⁱeder,  n.
Reⁱlⁱeder,  m.
reⁱlⁱederech,  a.
Relick,  f.
reljeⁱs,  a.
Reljon,  f.
Reljonskriweler,  m.
rèlles,  a.
reiles,  a.
Réloft,  f.
Reⁱm,  f.
Rémantel,  m.
Reⁱmech
Remeljen
Reⁱmer,  nprm.
Reⁱmerin,  f.
Reⁱmerschen
Reⁱmertrôss,  f.
Reⁱmerwé,  m.
Reⁱmerzuch,  m.
reⁱmesch,  a.
Remîs,  f.
Remleng
Reⁱmôkel,  m.
Rén,  m.
Rénchen,  m.  dim.
Rendchen,  n.  dim.
Rêndépré,  f.
Redflêsch,  n.
Rendskapp,  m.
Redveⁱ,  n.
redveⁱzech,  a.
Redveⁱzechkêt,  f.
rénech,  a.
rénen,  v.  unip.
rénerech,  a.
Rénert
Rênètt,  f.
Rénettenâpel,  m.
rèng,  a.
rèngejen,  va.
Rengel
Rengel,  m.
Rengelblumm,  f.
Rengelchen,  m.
Rengeldauf,  f.
rèngelech,  a.
Rèngelechkêt,  f.
rengelen,  va.
rengen,  va.
Rengglott,  f.
Rènghêt,  f.
Rèngt,  f.
Rek,  m.
rènken,  va.
Rênmargrit,  f.
Rekmauer,  f.
Rekmauerejong,  m.
Rènnbunn,  f.
Rènndeⁱer,  n.
rènnen,  van.
Rènnert,  m.
Rènn-scheier,  f.
Rènsch,  f.
Rènt,  f.
rènteⁱeren
Rénwurem,  m.
Rénzeit,  f.
Repeteⁱer-auer,  f.
repikeⁱeren,  va.
rèpsen,  vn.
rèpserech,  a.
Rèpsert,  m.
Reprimènt,  f.
Rêr,  m.
Rés,  f.
Résbèngel,  m.
Reⁱsch,  f.
reⁱsch,  a.
reⁱschen,  van.
rekelen van., rücken.
 
reken va., rücken. — mat R. ann Zeken, zaghaft; mit Mühe.
 
Rekes1. nprm., Heinrich (Echternach); 2. grober Mensch (auch Rikes).
 
Rekfa m., Rückfall.
 
rekfällech a., rückfällig.
 
rekgängech a., rückgängig.
 
Rekhat m., Rückhalt.
 
Reⁱkleⁱ m., s. Dreⁱschkleⁱ.
 
Rekkreiz n., Rückgrat.
 
rekomandeⁱeren va., 1. empfehlen; 2. versichern (eine Postsendung); fr. recommander.
 
Rek-rimm m., Rückgurt beim Pferde. — vu Rekrimme reissen, mit großer Gewalt entzwei reißen.
 
Rekrutt m., Rekrut.
 
rekrutteⁱeren va., rekrutieren.
 
Rekschlâch m., Rückschlag.
 
Rekseit f., Rückseite.
 
Reksötz m., Rücksitz.
 
Rektad m., Rückstand.
 
rektännech a., rückständig.
 
Rek-trak m., Rückgrat, eig. Rückenstrang. — 't ass fir op de R. ze fâlen, es ist rein unbegreiflich.
 
Rekzuch m., Rückzug.
 
Reⁱlⁱeder n., Rehleder.
 
Reⁱlⁱeder m., gefühlloser Mensch.
 
reⁱlⁱederech a., gefühllos.
 
Relick  f., Reliquie.
 
reljeⁱs a., religiös.
 
Reljon f., Religion, Glauben. — kèng R. am Leif hun, ohne Glauben sein.[Bd. 1, S. 357b]
 
Reljonskriweler m., religiöser Grübler.
 
rèlles und reiles a., andern Sinnes, rückgängig; nur in den Redensarten: r. mâchen, abwendig machen; r. gin, andern Sinnes werden.
 
Réloft f., Regenluft.
 
Reⁱm f., Ruder; lat. remus; s. Rudder.
 
Rémantel m., Regenmantel.
 
Reⁱmech(l), Stadt und Kanton Remich. Reⁱmech, Dér get et weⁱnech (zur Kennzeichnung der malerischen Lage des Städtchens). — weⁱ der Deiwel d Schlässer geseⁱt hut, du gung em bei Reⁱmech de Sâk op (in nächster Nähe von Remich stehen verschiedene Schlösser).
 
Remeljen(l), Rimmelingen (Dorf).
 
Reⁱmer nprm., Römer.
 
Reⁱmerin f., Römerin.
 
Reⁱmerschen(l), Remerschen (Dorf).
 
Reⁱmertrôss f., Römerstraße.
 
Reⁱmerwé m., Römerweg, s. Kⁱem.
 
Reⁱmerzuch m., Römerzug.
 
reⁱmesch a., römisch.
 
Remîs f., Wagenschuppen; fr. remise.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort:
 
  

 

© 2010 - Projekt LexicoLux des Laboratoire de linguistique et de littératures luxembourgeoises der Universität Luxemburg, in Kooperation mit dem Kompetenzzentrum für elektronische Erschließungs- und Publikationsverfahren in den Geisteswissenschaften an der Universität Trier
Hinweis zum problematischen Wortgut