WLM Wörterbuch der Luxemburgischen Mundart
 
Schloss bis schmachtlappech (Bd. 1, Sp. 386 bis 387)
 
Schloss,  m.
schlössech,  a.
Schlössel,  m.
Schlösselbên,  n.
Schlösselblumm,  f.
Schlössellach,  n.
Schlösselroer,  m.
Schlosstên,  m.
Schlötz,  m.
schlötzen,  vn.
Schlubber,  f.
schlubberen,  vn.
schlubbervoll,  a.
Schlucht,  f.
schluchten,  va.
Schluchthaus,  n.
Schluchtmêschter,  m.
Schluchtmèsser,  n.
Schluchtveⁱ,  n.
Schluchtwôn,  m.
Schluckert,  m.
Schludder,  f.
schludderen,  vn.
schludderfètt,  a.
Schluddertreip,  f.
Schlupp,  f.
schluppech,  a.
Schluppechkêt,  f.
schluppen,  va.
Schluppert,  m.
Schluppteis,  m.
Schlut,  m.
schlut,  a.
Schlûtchen,  m.
schlutweiss,  a.
schluxen,  vn.
Schluxert,  m.
schmâchen,  van.
Schmâch-kichelchen,  m.
Schmacht-lapp,  m.
schmachtlappech,  a.
Schmack,  m.
Schmack,  m.
Schmaderari,  m.
Schmaz,  n.
Schmazbⁱedeler,  m.
Schmazblumm,  f.
Schmazbrudder,  m.
Schmazdöppen,  n.
schmazech,  a.
Schmazkraut,  n.
Schmazpân,  f.
schmak,  a.
schmakech,  a.
Schmakfⁱeder,  f.
schmännen,  va.
Schmännerei,  f.
Schmat,  m.
schmatech,  a.
Schmatechkêt,  f.
Schmatgⁱerch,  m.
Schmatlèffelchen,  m.
Schmatt,  m.
Schmaus,  m.
schmausen,  vn.
Schmauss,  f.
schmêchelech,  a.
Schmêchelei,  f.
schmêchelen,  va.
Schmêcheler,  m.
Schmêchelesch,  f.
Schmèckskeⁱs,  m.
schmeier,  a.
Schmêkert,  m.
schmeksen,  vn.
Schmeksert,  m.
Schmⁱelber,  f.
schmeⁱlech,  a.
Schmèlz m
Schmèlz,  f.
Schmèlzârbechter,  m.
Schmèlzdijel,  m.
schmèlzen,  van.
schmözen,  van.
Schmèlzhär,  m.
Schmèlzuwen,  m.
Schmⁱer,  f.
Schmⁱer,  n.
Schmèrbel,  f.
Schmⁱerbock,  m.
Schmⁱerdöppchen,  n.
schmⁱerech,  a.
schmⁱeren,  va.
schmⁱeren,  va.
Schmⁱerer,  m.
Schmⁱererei,  f.
Schmⁱeres,  n.
Schmèrjel,  m.
Schmⁱerpân,  f.
Schmⁱersêf,  f.
Schloss m., kurzer, heftiger Regen.
 
schlössech a., 1. wasser=, luft=, staubdicht; 2. schlüssig.
 
Schlössel m., Schlüssel; Siebb. Schlässel. — de S. op t Grâf léen, den Schlüssel aufs Grab legen, dh. auf die Erbschaft verzichten.
 
Schlösselbên n., Schlüsselbein.
 
Schlösselblumm f., Hirschmangold. — blô S., 1. großblumiger Himmelsschlüssel; 2. gemeines Knabenkraut.
 
Schlössellach n., Schlüsselloch.
 
Schlösselroer m., Schlüsselschaft.
 
Schlosstên m., Schlußstein.
 
Schlötz m., Schlitz, Spalt.
 
schlötzen vn., leicht fasern.
 
Schlubber  f., Gallerte.
 
schlubberen  vn., s. schladderen; vgl. mnd. und w. slubberen, schlürfen; ostfr. slubbern, mit Geräusch schlürfen; isl. slupra, dän. slubre; Siebb. schlubbern.
 
schlubbervoll a., voll zum Überlaufen.
 
Schlucht f., 1. Schlacht; Siebb. dasselbe Wort; 2. Schwaden beim Mähen, Wetterhaufe; mhd. slage.
 
schluchten va., schlachten.
 
Schluchthaus n., Schlachthof.
 
Schluchtmêschter m., Schlachtmeister.
 
Schluchtmèsser n., Schlachtmesser.
 
Schluchtveⁱ n. Schlachtvieh.
 
Schluchtwôn m. Schlachtwagen.
 
Schluckert m., armer Mensch.
 
Schludder f., Eisbahn.[Bd. 1, S. 386b]
 
schludderen vn., Eisbahn schlagen (Ettelbrück).
 
schludderfètt a., sehr fett.
 
Schluddertreip f., Wurst aus übereinandergezogenen Dickdärmen.
 
Schlupp f., 1. Schluck; 2. Viehschlampe; 3. Glas Branntwein; 4. unordentliches Frauenzimmer; engl. slop.
 
schluppech a., schleppend (Gang).
 
Schluppechkêt f., unordentliches Wesen.
 
schluppen va., 1. schlürfen; celt. sclapa; 2. zechen.
 
Schluppert m., Zecher.
 
Schluppteis m., Mensch mit schleppendem Gang.
 
Schlut m., 1. Regenguß; 2. männliche Blüte des Wallnußbaumes; 3. Schwaden.
 
schlut a., glatt.
 
Schlûtchen m., dünner Kaffee, s. Schlabberjux.
 
schlutweiss a., schlohweiß.
 
schluxen vn., schluchzen.
 
Schluxert m., Schluchzer.
 
schmâchen van., schmecken, kosten. — s. eweⁱ Dodemaszeⁱf, ekelhaft schmecken. — 't schmâcht neischt bèsser, ass weⁱ wât ê sèlwer össt. — wann et am bèschte schmâcht, da soll ên ophâle mat ⁱessen, wenn es bei Tisch am besten schmeckt, dann soll man aufhören zu essen (Gesundheitsregel). — dât schmâcht no meⁱ, das schmeckt nach mehr. — 't hut geschmâcht, es hat gut geschmeckt.
 
Schmâch-kichelchen m., irgend ein Gebäck aus Teigresten geknetet, eig. kleiner Schmeckkuchen.
 
Schmacht-lapp m., schmachtender, lächerlicher Mensch; E. Schmachtlap,[Bd. 1, S. 387a] Schmarotzer, wf. smachtlappe, der Hunger (smacht) leidet.
 
schmachtlappech a., schmachtend.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort:
 
  

 

© 2010 - Projekt LexicoLux des Laboratoire de linguistique et de littératures luxembourgeoises der Universität Luxemburg, in Kooperation mit dem Kompetenzzentrum für elektronische Erschließungs- und Publikationsverfahren in den Geisteswissenschaften an der Universität Trier
Hinweis zum problematischen Wortgut