WLM Wörterbuch der Luxemburgischen Mundart
 
Schmèlzârbechter bis Schmockert (Bd. 1, Sp. 387 bis 388)
 
Schmèlzârbechter,  m.
Schmèlzdijel,  m.
schmèlzen,  van.
schmözen,  van.
Schmèlzhär,  m.
Schmèlzuwen,  m.
Schmⁱer,  f.
Schmⁱer,  n.
Schmèrbel,  f.
Schmⁱerbock,  m.
Schmⁱerdöppchen,  n.
schmⁱerech,  a.
schmⁱeren,  va.
schmⁱeren,  va.
Schmⁱerer,  m.
Schmⁱererei,  f.
Schmⁱeres,  n.
Schmèrjel,  m.
Schmⁱerpân,  f.
Schmⁱersêf,  f.
Schmⁱerwûrzel,  f.
Schmⁱerz,  m.
Schmêspel,  f.
schmèssen,  va.
Schmêz,  f.
schmidden,  va.
Schmik,  f.
Schmikhoz,  n.
Schmilber,  f.
Schmino,  m.
Schmirbel,  f.
Schmîrwel,  f.
Schmîrz,  m.
Schmisètt,  f.
Schmîzfrächen,  f.
Schmôch,  f.
Schmock,  m.
schmock,  a.
schmockelen,  va.
Schmockeler,  m.
schmocken,  va.
Schmockert,  m.
Schmockrén,  m.
Schmôd,  f.
schmôdech,  a.
schmôk,  a.
Schmollef,  f.
Schmorbel,  f.
Schmösser,  m.
Schmött,  f.
Schmött,  nprf.
Schmöttekul,  m.
Schmöttenhär,  m.
Schmotz,  m.
schmotzech,  a.
Schmotzechkêt,  f.
Schmotzêmer,  m.
schmotzen,  vn.
Schmotzkiddel,  m.
Schmotzkiwel,  m.
schmotzlächelen,  vn.
Schmotzlop,  f.
Schmu,  m.
Schmubel,  f.
Schmucht,  f.
schmuchten,  vn.
Schmuddel,  f.
schmuddelech,  a.
Schmuddeler,  m.
schmudderzen,  vn.
schmul,  a.
Schmulef,  f.
Schmull,  f.
Schmulmesch,  f.
Schmulwer,  f.
schmuzelech,  a.
schmuzelen,  vn.
schmuzen,  vn.
Schmurbel,  f.
Schmurwel,  f.
schmurzen,  vn.
schmusen,  va.
Schna,  f.
Schna,  m.
Schnä,  f.
Schnabbel,  f.
schnabbelech,  a.
schnabbelen,  vn.
schnabbeleⁱeren,  va.
Schnabbelibeizchen,  m.
Schnadder,  f.
Schnadder,  m.
Schnadderbon,  f.
schnadderech,  a.
schnadderen,  vn.
Schnaddermaul,  m.
schnäen,  va.
schnâen,  va.
Schnähoz,  n.
Schnakler,  m.
Schmèlzârbechter m., Hüttenarbeiter.
 
Schmèlzdijel m., Schmelztiegel.
 
schmèlzen u. schmözen van., schmelzen; p.pr. geschmot.
 
Schmèlzhär m., Hüttenherr.
 
Schmèlzuwen m., Hochofen.
 
Schmⁱer f., 1. Schmiere; 2. belegtes Stück Brot, Butterbrot; Siebb. dasselbe Wort.
 
Schmⁱer n., Salbe; Siebb. dasselbe Wort.
 
Schmèrbel f., Brombeere.[Bd. 1, S. 388a]
 
Schmⁱerbock m., Hebebock zum Hochheben der Wagenräder, gew. um sie zu schmⁱeren.
 
Schmⁱerdöppchen n., Salbentopf.
 
schmⁱerech a., schmierig; Siebb. dasselbe Wort.
 
schmⁱeren va., 1. schmieren, eine fettige Substanz aufstreichen; Siebb. dasselbe Wort; 2. durch Bestechung geschmeidig machen. — et gêt eweⁱ geschmⁱert, es geht wie geschmiert, dh. rasch; Siebb. dât gât waï geschmⁱert. — èngem de Bockel s., j. prügeln. — èngem de Brei em de Mod sch., jem. schmeicheln. — dé gutt schmⁱert, dé gutt fⁱert, wer gut schmiert, fährt gut.
 
schmⁱeren va. schmieren. — ê mat sengem êjene Fètt schmⁱeren, jem. Gefälligkeiten erweisen auf dessen eigene Kosten.
 
Schmⁱerer m., (verächtlich) Anstreicher, schlechter Maler.
 
Schmⁱererei f., schlechte Malerei.
 
Schmⁱeres n., Butter, Käse usw., womit das Brot bestrichen wird.
 
Schmèrjel m., Schmirgel.
 
Schmⁱerpân f., Schmeichler, Schmeichlerin.
 
Schmⁱersêf f., Schmierseife, grüne Seife.
 
Schmⁱerwûrzel f., Wundkraut, Sedum maximum.
 
Schmⁱerz m., Schmerz, s. Peng; Siebb. dasselbe Wort.
 
Schmêspel f., Brombeere (Vianden).
 
schmèssen va., die Kette bei der Leineweberei mit Kleister bestreichen.
 
Schmêz f., Fleischfliege.
 
schmidden va., schmieden; Siebb. dasselbe Wort.
 
Schmik f., Zündhölzchen (gebräuchlich an d. lothringischen Grenze); fr. (allumette) chimique.
 
Schmikhoz n., Zündhölzchen; s. Schmik.
 
Schmilber f., Bohnenblattlaus.[Bd. 1, S. 388b]
 
Schmino m., 1. Arbeiter aus dem Erzgebiete; 2. fechtender Handwerksbursche; fr. chemineau.
 
Schmirbel f., 1. Blattlaus; 2. Schwalbe.
 
Schmîrwel f., Motte.
 
Schmîrz m., Fliegenkot.
 
Schmisètt f., Vorhemd; fr. chemisette.
 
Schmîzfrächen f., 1. Schlüssel, eig. Schmieds=Frauchen; 2. Feuerstähler (Insekt), carobus auratus.
 
Schmôch f., Schmach, s. Schmôd; Siebb. dasselbe Wort.
 
Schmock m., Schmuck.
 
schmock a., 1. schmuck; 2. schlau, geschmeidig.
 
schmockelen va., schmuggeln, schwärzen.
 
Schmockeler m., Schmuggler.
 
schmocken va., rauchen, schmauchen; engl. smoke, ags. smoken.
 
Schmockert m., schallender Kuß; gehört zu Schmach; engl. smack.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort:
 
  

 

© 2010 - Projekt LexicoLux des Laboratoire de linguistique et de littératures luxembourgeoises der Universität Luxemburg, in Kooperation mit dem Kompetenzzentrum für elektronische Erschließungs- und Publikationsverfahren in den Geisteswissenschaften an der Universität Trier
Hinweis zum problematischen Wortgut