WLM Wörterbuch der Luxemburgischen Mundart
 
Schwengchen bis schwêssech (Bd. 1, Sp. 402 bis 404)
 
Schwengchen,  n.
Schwengeflêsch,  n.
Schwèngel,  m.
schwengen,  van.
Schwengerei,  f.
Schwengsâ,  n.
Schwengsbîscht,  f.
Schwengsblôs,  f.
Schwengsbon
Schwengsfoss,  m.
Schwengsfrⁱessen,  n.
Schwengsgeböss,  n.
Schwengsglek,  n.
Schwengskapp,  m.
Schwengskäppchen,  m.
Schwengskascht,  m.
Schwengskeⁱs,  m.
Schwengskraut,  n.
Schwengskreitchen,  n.
Schwengslaus,  f.
Schwengslⁱeder,  n.
Schwengsmârt,  m.
Schwengsmô,  m.
Schwengsschnöss,  f.
Schwengsschwât,  f.
Schwengs-trach,  m.
Schwengswûrzel,  f.
schwengzech,  a.
Schwengzechkêt,  f.
schwengzen,  vn.
schwènken,  va.
Schwènkong,  f.
Schwènkwâsser,  n.
Schwⁱer,  m.
schwⁱeren,  va.
Schwⁱert,  n.
Schwⁱerz,  m.
schwⁱerzen,  va.
Schwⁱerzbîscht,  f.
Schwⁱerzschnoer,  f.
Schwêss,  m.
schwêssech,  a.
Schwêsselt,  m.
schwêssen
Schwêssfeⁱwer,  f.
Schwêsslächer,  pln.
Schwⁱewel,  m.
Schwⁱewelbleⁱ,  f.
schwⁱewelen,  va.
schwⁱewelgⁱel,  a.
Schwⁱewelseier,  f.
Schwⁱewelpon,  m.
schwⁱewen,  vn.
Schweⁱzbengen
Schwips,  m.
schwirech,  a.
Schwirechkêt,  f.
Schwitz,  m.
Schwôb
Schwôben,  nprm.
Schwôben,  pl.
Schwôer,  m.
schwöllen,  vn.  pp.
Schwömmer,  m.
Schwok,  m.
Schwokrâd,  n.
schwôrden,  va.
Schwöster,  f.
Schwötz,  f.
Schwud,  m.
Schwun,  m.
Schwur,  m.
Schwun,  m.
se
,  f.
Seⁱ,  m.
seⁱ!
Seⁱâf,  a.
Séblât,  n.
Sébock,  m.
sech,  pron.  reflex.
Sêch,  f.
Sêchecht,  f.
Sechel,  f.
sêchen,  vn.
Séchen,  f.
Séchen,  f.
secher,  a.  av.
sicher,  a.  av.
sêcherech,  a.
Secherhêt,  f.
Sêchômes,  f.
Sêchômessekop,  m.
Sêchômessenascht,  n.
Sêchômessenêer,  pl.
sⁱecht,  a.
sêcht,  a.
Sècht,  f.
sèchzech
sⁱechzech
Schwengchen n., 1. Schweinchen, dim. v. Schwein; 2. Karpfenkopf (Schmetterling, macroglossa).[Bd. 1, S. 403a]
 
Schwengeflêsch n., Schweinefleisch; Siebb. Schwengeflîsch. — dâ's Špèck a S., das ist eins und dasselbe.
 
Schwèngel m., 1. Pumpengriff; 2. Pendel.
 
schwengen van., die äußere Rinde der Bastpflanzen abschlagen.
 
Schwengerei f., Schweinerei.
 
Schwengsâ n., 1. Schweinsauge, kleines Auge; 2. vierblättrige Einbeere.
 
Schwengsbîscht f., Schweineborste.
 
Schwengsblôs f., Schweinsblase.
 
Schwengsbon, s. Gârdebon. Schwengsdöschtel f., Saudistel.
 
Schwengsfoss m., Schweinsfuß.
 
Schwengsfrⁱessen n., schlechtes Essen (gut für Schweine).
 
Schwengsgeböss n., vorstehende Kieferbildung mit abnormer Zahnstellung.
 
Schwengsglek n., unverdientes, großes Glück.
 
Schwengskapp m., 1. Schweinekopf, 2. Karpfenkopf (ein Schmetterling).
 
Schwengskäppchen m., Buchfink.
 
Schwengskascht m., schlechte Beköstigung.
 
Schwengskeⁱs m. Schweinegelee.
 
Schwengskraut u. Schwengskreitchen n., gemeines Bingelkraut.
 
Schwengslaus f., Schweinelaus (haematopinus suis).
 
Schwengslⁱeder n., Schweineleder.
 
Schwengsmârt m., Schweinemarkt.
 
Schwengsmô m., 1. Schweinemagen; 2. Magen, der alles verdaut.
 
Schwengsschnöss f., 1. Schweineschnauze; 2. gemeiner Natterkopf, Echium vulgare (Pfl.).[Bd. 1, S. 403b]
 
Schwengsschwât f., Schweineschwarte.
 
Schwengs-trach m., Trog, worin den Schweinen das Futter gereicht wird.
 
Schwengswûrzel f., rotbeerige Zaunrübe.
 
schwengzech a., nach Art eines Schwein, zotenhaft; ungebührlich; Siebb. dasselbe Wort. — sch. deier, unerhört teuer.
 
Schwengzechkêt f. Zotenhaftigkeit.
 
schwengzen vn., 1. nach dem Schwein schmecken oder riechen; 2. schlüpferige Reden führen.
 
schwènken va., 1. schwenken; 2. ausspülen, auswaschen; 3. denunzieren; 4. vor die Türe setzen.
 
Schwènkong f., Schwenkung.
 
Schwènkwâsser n., Spülwasser.
 
Schwⁱer m., Geschwür; mnd. swer.
 
schwⁱeren va., schwören. — dem Deiwel e Bên erôfschwⁱeren, für alles und jedes schwören (ob wahr oder falsch).
 
Schwⁱert n., 1. Schwert; 2. Sprengwage.
 
Schwⁱerz m., Schwärze.
 
schwⁱerzen va., schwärzen.
 
Schwⁱerzbîscht f., Bürste zum Schwärzen.
 
Schwⁱerzschnoer f., mit Schwärze bestrichene Richtschnur.
 
Schwêss m., 1. Schweiß; 2. Blut des Wildes. — sei S. net riche können, seinen eignen S. nicht riechen können, dh. träge sein. — kâle S. — ên an de S. hulen, an de S. dreiwen, jemanden vornehmen, ins Gebet nehmen. — an èngem S. sin, ganz mit Schweiß bedeckt sein.[Bd. 1, S. 404a] — am S. sin, 1. im Schweiße sein; 2. betrunken sein.
 
schwêssech a., leicht schwitzend; sch. Feⁱss.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort:
 
  

 

© 2010 - Projekt LexicoLux des Laboratoire de linguistique et de littératures luxembourgeoises der Universität Luxemburg, in Kooperation mit dem Kompetenzzentrum für elektronische Erschließungs- und Publikationsverfahren in den Geisteswissenschaften an der Universität Trier
Hinweis zum problematischen Wortgut