WLM Wörterbuch der Luxemburgischen Mundart
 
Špâr bis Špeichertrâp (Bd. 1, Sp. 412 bis 413)
 
Špâr,  f.
Šparjel,  f.
Šparjeldeⁱer,  n.
Šparjelfrösser,  m.
Šparjelkräkt,  f.
Šparjelzalôt,  f.
Špasel,  f.
paselen,  va.
Špass,  m.
Špâss,  m.
pâssech,  a.
pâssen,  vn.
Špâssmecher,  m.
Špâssvull,  m.
patz,  a.
Špatzbir,  f.
Spatzelfei,  f.
Špaut,  m.
Špâwèck,  m.
Špêch,  f.
Špêchel,  f.
pêchelech,  a.
Špⁱecht,  m.
Špèck,  m.
Špèckbon,  f.
pèckech,  a.
pèckfètt,  a.
Špèckheisjen,  n.
Špèckmek,  f.
Špèckmud,  m.
Špècknôl,  f.
Špèckschwârt,  f.
Špèckwûrzel,  f.
pedeⁱeren,  va.
Špédel,  f.
Špedôl,  m.
Špedôlskascht,  m.
Špeicher,  m.
Špeicher-lîcht,  f.
Špeicherrât,  m.
Špeichertrâp,  f.
Špeichnôl,  m.
Špeis,  f.
peisen,  va.
Špeisgⁱertner,  m.
peizen,  vn.
Špeiz-köscht,  f.
Špeiz-männchen,  m.
peken,  va.
Špeknôl,  f.
Špektâkel,  m.
Špèktif,  f.
Špèll,  f.
Špèlle-bên,  npl.
Špèllen,  n.
Špèlz,  m.
Špèlster,  m.
Špeⁱnchen,  m.
Špengel,  f.
Špengelbên,  pln.
pengelen,  va.
Špengelfâss,  n.
Špengelgèld,  n.
Špengelgreⁱtchen,  n.
Špengelschösser,  m.
Špengelsknapp,  m.
Špenôt,  m.
Špet,  m.
Špⁱer,  m.
Špêrballech,  m.
Špêrdunn,  f.
Špⁱerebâm,  m.
pêren,  va.
pⁱeren,  va.
Špⁱerkelchen,  m.
Špⁱerkètten,  f.
pⁱerlech,  a.
Špeⁱss,  m.
Špeⁱssbirjer,  m.
peⁱssen,  va.
Špeⁱssijel,  m.
peⁱt,  a.  av.
Špeⁱthⁱerscht,  m.
Špeⁱthuwer,  f.
Špeⁱtsummer,  m.
Špeⁱtubs,  n.
Špètzion,  f.
pètzioneⁱeren,  va.
Špîcht,  f.
Špickebon,  f.
Špickenulech,  m.
Špijel,  m.
pijelen,  va.
Špijelglâs,  n.
Špijelschâf,  m.
Špi,  n.
Špi-brecher,  m.
Špichen,  n.
Špidâch,  m.
Špidösch,  m.
Špâr f., Querholz, womit die Leitern am Bauernwagen oben und unten zusammengehalten werden.
 
Šparjel f., Spargel.
 
Šparjeldeⁱer n., Spargelhähnchen (Jnsekt, lema asparagi).
 
Šparjelfrösser m., s. Šparjeldeⁱer.
 
Šparjelkräkt f., Spargelpilz.
 
Šparjelzalôt f., Spargelsalat, auch als Pflanze; Lactuca augustana.
 
Špasel f., Fußfessel.
 
paselen va., die Vorder= und Hinterfüße des Pferdes bei der Beschälung mit Ketten fesseln; binden; festnehmen.
 
Špass m., 1. Stück Holz, Kien, hölzerner Spieß; 2. Spitzacker. — wo neischt ass, do brènnt de Š., wenn kein Fleisch am Holzspieße steckt, so verbrennt dieser selbst.
 
Špâss m., Spaß. — aus Š. get Êscht, aus S. wird Ernst. — Š. muss sin, sôt de Bauer, du[Bd. 1, S. 413a] hut en d Fra mam Grêf geköddelt.
 
pâssech a., spaßhaft. — 't ass net ., das ist nicht zum Lachen.
 
pâssen vn., spassen.
 
Špâssmecher m., Spaßmacher.
 
Špâssvull m., Spaßvogel.
 
patz a., 1. spitz; 2. karg. — patz gin, mager werden. — et patz hun, in gedrückten Verhältnissen leben. — ê p. hâlen, j. den Brotkorb hochhalten.
 
Špatzbir f., eine Birnensorte.
 
Spatzelfei — f., gebräuchlicher Salbei.
 
Špaut m., Speichel; lat. sputum, obd. Spüte.
 
Špâwèck m., Spinngewebe.
 
Špêch f., Radspeiche.
 
Špêchel f., Sommersprosse; engl. speck.
 
pêchelech a., mit Sommersprossen behaftet.
 
Špⁱecht m., Specht. — grenge Š., Grünspecht. — grôe Š., Grauspecht. — klènge Š., kleiner Buntspecht. — rode Š., Buntspecht.
 
Špèck m., 1. Speck (Fleisch); die nackte Haut (in der Kindersprache); 2. kohlartige Kratzdistel. — Š. a Schwârt ass ènger Ârt, S. und Schwarte sind einer Art, dh. die Bösen gesellen sich. — dât ass S. a Schwengeflêsch, das ist S. und Schweinefleisch, dh. eins und dasselbe. — mat Š. fänkt ê Meis, mit Speck fängt man Mäuse. — Špèck a Brot schleⁱt den Honger dot.
 
Špèckbon f., Feuerbohne.
 
pèckech a., speckig.
 
pèckfètt a., ganz fett.
 
Špèckheisjen n., Fleischkammer; Els. Spëckkämmerle, Strafwinkel.[Bd. 1, S. 413b]
 
Špèckmek f., Speckkäfer (dermestes lardarius).
 
Špèckmud m., Speckkäfer.
 
Špècknôl f., Packnadel.
 
Špèckschwârt f., Schwarte, an der noch Speck ist.
 
Špèckwûrzel f., Wurzel einer Art Glockenblume, welche fingerdick wird und von den Kindern gerne gegessen wird. Dieselbe hat einen angenehmen, süßen Geschmack.
 
pedeⁱeren va., 1. spedieren; 2. fortjagen.
 
Špédel f., Füllstückchen der Handschneider.
 
Špedôl  m., Spital, Krankenhaus.
 
Špedôlskascht m., schmale Kost.
 
Špeicher m., Speicher; auch ⁱeweschte Š.; im Ösling und auch zum Teil im Gutland nennt man Špeicher alle Räumlichkeiten über dem Untergeschoß, nicht bloß den obersten Raum des Hauses unter dem Dach, sondern auch die Stuben und Kammern des oberen Stockwerks.
 
Špeicher-lîcht f., Dachfenster. — 't gêt em èng Š. op, er sieht die Sache ein.
 
Špeicherrât m., Hausratte.
 
Špeichertrâp f., Bodentreppe.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort:
 
  

 

© 2010 - Projekt LexicoLux des Laboratoire de linguistique et de littératures luxembourgeoises der Universität Luxemburg, in Kooperation mit dem Kompetenzzentrum für elektronische Erschließungs- und Publikationsverfahren in den Geisteswissenschaften an der Universität Trier
Hinweis zum problematischen Wortgut