WLM Wörterbuch der Luxemburgischen Mundart | |||
pîzech bis Špötzenhauf (Bd. 1, Sp. 415 bis 416) | |||
pîzech, a. Špîzelek, m. pleissen, va. Špleiter, f. pleiterech, a. pleiteren, vn. Šplek, f. pleken, va. plenternei, a. Šplonz, m. Špöz, f. Špon, m. Špod, m. Špöndel, f. Špodhuwel, m. Špodlach, n. Špönn, f. Špönnchen, f. Špönner, m. Špönnesch, f. Špot, m. Špontes, m. Špott, m. pöttelen, vn. Špötteler, m. Špöttel-haff pötterlech, a. Špottgèld, n. Špottlidd, n. Špottmecher, m. Špottnum, m. Špottpreis, m. pottwulfêl, a. Špottvull, m. Špötz, f. Špötzbof, m. Špötzbur, m. pötzech, a. Špötzeklêd, n. pötzen, va. Špötzenhauf, f. Špötz-maus, f. Šprack, m. Šprangbur, m. prangen, vn. Šprangfⁱeder, f. Šprangschêt, n. Šprangschlass, n. Šprangsêl, n. Šprass, m. Šprechelchen, m. prⁱechen, vn. Šprechwûrt, n. prêden, va. Špreⁱf, f. Šprei, f. Šprengches, n. prèngen, va. Šprenger, m. Šprengerlek, m. Šprènkel, m. prènkelen, va. Šprenkeng Šprènz, f. Šprènzewêss, m. Špreⁱss, f. Šprêt, f. Špriddel, f. Špriddelchen, f. Šprijel, m. Šprô, f. Šproch, m. Šprôch, f. prôchen, vn. Šprôchféler, m. Šprôchhaus, n. Šprochmâtes, m. Šprôchmêschter, m. prock, a. Špron, m. Šprok, m. pl. Šprokbrⁱet, n. Šprokrimm, m. Šprötz, f. prötzech, a. Šprötzemêschter, m. Šprötzenhaus, n. prötzen Šprötzert, m. Šprötzlⁱeder, n. Šprötztûr, m. pruddelen, vn. Špruddeler, m. Šprunsel, f. prutzen, vn. Špull, f. Špullbidden, f. Špullêmer, m. pullen, va. Špullenhoz, n. | Špötz fir t Ê,
|
| |
© 2010 - Projekt LexicoLux des Laboratoire de linguistique et de littératures luxembourgeoises der Universität Luxemburg, in Kooperation mit dem
Kompetenzzentrum für
elektronische Erschließungs- und Publikationsverfahren in den Geisteswissenschaften
an der Universität Trier
Hinweis zum problematischen Wortgut |