WLM Wörterbuch der Luxemburgischen Mundart
 
prangen bis Šprötzemêschter (Bd. 1, Sp. 416 bis 417)
 
prangen,  vn.
Šprangfⁱeder,  f.
Šprangschêt,  n.
Šprangschlass,  n.
Šprangsêl,  n.
Šprass,  m.
Šprechelchen,  m.
prⁱechen,  vn.
Šprechwûrt,  n.
prêden,  va.
Špreⁱf,  f.
Šprei,  f.
Šprengches,  n.
prèngen,  va.
Šprenger,  m.
Šprengerlek,  m.
Šprènkel,  m.
prènkelen,  va.
Šprenkeng
Šprènz,  f.
Šprènzewêss,  m.
Špreⁱss,  f.
Šprêt,  f.
Špriddel,  f.
Špriddelchen,  f.
Šprijel,  m.
Šprô,  f.
Šproch,  m.
Šprôch,  f.
prôchen,  vn.
Šprôchféler,  m.
Šprôchhaus,  n.
Šprochmâtes,  m.
Šprôchmêschter,  m.
prock,  a.
Špron,  m.
Šprok,  m.  pl.
Šprokbrⁱet,  n.
Šprokrimm,  m.
Šprötz,  f.
prötzech,  a.
Šprötzemêschter,  m.
Šprötzenhaus,  n.
prötzen
Šprötzert,  m.
Šprötzlⁱeder,  n.
Šprötztûr,  m.
pruddelen,  vn.
Špruddeler,  m.
Šprunsel,  f.
prutzen,  vn.
Špull,  f.
Špullbidden,  f.
Špullêmer,  m.
pullen,  va.
Špullenhoz,  n.
Špullfâss,  n.
Špulllop,  f.
Špullmôd,  f.
Špullrâd,  n.
Špullsdapp,  m.
Špullwâsser,  n.
punesch,  a.
Špunien,  nprn.
Špunier,  nprm.
Špunn
Špûr,  f.
Špûr,  m.
Špur,  f.
Špur-bex,  f.
Špurblumm,  f.
puren,  va.
puretrêchs,  av.
Špurk,  m.
Špurkäss
Špursamkêt,  f.
pursem,  a.
purt,  a.
Šput,  f.
Špur-vull,  m.
purweit
Šputt,  m.
Štach,  m.  pl.
Štâch,  f.
Štâchebon,  f.
tachen,  va.
tâchen,  va.
Štâcher,  f.
tacheren,  va.
Štâches
Štack,  m.
tackblann,  a.
tackdâf,  a.
tackdeischter,  a.
tackdomm
Štäckelchen,  m.
Štäckelchesbon,  f.
Štâckelech,  m.
Štackem
tacken
prangen vn., 1. springen; 2. zerspringen; 3. beschälen. — vu Fréd an d Lûcht prangen,
 
Šprangfⁱeder f., Sprungfeder.
 
Šprangschêt n., Sprungholz der Weber.
 
Šprangschlass n., Springschloß.
 
Šprangsêl n., Springseil der Kinder.
 
Šprass m., Holzsprosse.
 
Šprechelchen m., Sprüchlein.
 
prⁱechen vn., das Urteil fällen, z. B. den Tribunal hut eso geprach.
 
Šprechwûrt n., Sprichwort.
 
prêden va., spreiten.
 
Špreⁱf f., 1. Star, Sprehe; ahd. sprâwa, vgl. engl. sparrow; 2. schwächlicher Mensch, s. Špro.
 
Šprei f., Gräte des Fisches; vgl. Spreu.
 
Šprengches n., Springspiel.
 
prèngen va., sprengen.
 
Šprenger m., 1. Springer; 2. springende Maus.
 
Šprengerlek m., Springinsfeld.
 
Šprènkel m., Sperrholz.
 
prènkelen va., sperren, knebeln.[Bd. 1, S. 417a]
 
Šprenkeng(l), Sprinkingen (Dorf).
 
Šprènz f., Bart (Botanik), s. Šprei.
 
Šprènzewêss m., Bartweizen.
 
Špreⁱss f., Stütze; s. Šteip und Štrⁱef.
 
Šprêt f., Ort, wo man den Hanf oder das Leinen zum Trocknen ausbreitet; s. prêden.
 
Špriddel und Špriddelchen f., Kinderpfeife in Gestalt eines kleinen tönernen Vogels, der mit Wasser gefüllt wird; s. Eⁱmeisjen.
 
Šprijel m., Sperrholz der Schlächter.
 
Šprô f., s. Špreⁱf.
 
Šproch m., Spruch.
 
Šprôch f., Sprache; Siebb. dasselbe Wort. — èppes zur Š. brengen, etwas zur Sprache bringen.
 
prôchen vn., sprechen, sich unterhalten.
 
Šprôchféler m., Sprachfehler.
 
Šprôchhaus n., Abtritt.
 
Šprochmâtes m., jemand, der stets Sprichwörter in der Rede gebraucht.
 
Šprôchmêschter m., Sprachgelehrter.
 
prock a., spröde, zerbrechlich; wf. sprock, wnd. sprok, dürres, leicht zerbrechliches Reisig; s. brausch.
 
Špron m., gemeiner Star.
 
Šprok m., pl. Špreng, Sprung; mnd. sprunk. — èngem op de Š. kommen, hinter jemandes Schliche kommen. — um Šprok sin, auf dem Punkte stehen. — allerlê Špreng mâchen, allerlei Streiche spielen. — e gêt op de Špreng, er geht auf Freiersfüßen.
 
Šprokbrⁱet n., Springbrett.
 
Šprokrimm m., Sprungriemen.[Bd. 1, S. 417b]
 
Šprötz f., 1. Spritze; 2. Ausflug. — e Jong vun der Šprötz, ein tüchtiger Junge.
 
prötzech a., spritzig.
 
Šprötzemêschter m., Anführer bei der Feuerwehr.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort:
 
  

 

© 2010 - Projekt LexicoLux des Laboratoire de linguistique et de littératures luxembourgeoises der Universität Luxemburg, in Kooperation mit dem Kompetenzzentrum für elektronische Erschließungs- und Publikationsverfahren in den Geisteswissenschaften an der Universität Trier
Hinweis zum problematischen Wortgut