WLM Wörterbuch der Luxemburgischen Mundart
 
Štöpchen bis Štorech (Bd. 1, S. 427)
 
Štöpchen,  m.  dim.  v.
topech,  a.
topeⁱeren,  va.
tömpelen,  vn.
Štömpeler,  m.
Štömper,  m.
Štöptreⁱ,  n.
Štonn,  f.
Štonnegebⁱet,  n.
tonnelâng,  av.
Štonnenzêr,  m.
tonneweit,  av.
tônsfoss,  av.
tôensfoss,  av.
töntelech,  a.  av.
tönterlech,  av.
Štopp,  m.
Štopp,  f.
Štöppches,  n.
Štöppcheswein,  m.
Štoppel,  f.
Štöppel,  m.
toppelech,  a.
töppelen,  va.
Štöppeler,  m.
Štöppelesch,  f.
Štoppelrib,  f.
Štoppeltek,  n.
Štoppelwêd,  f.
toppen,  va.
Štoppenzeⁱer,  m.
Štöpperches,  m.
Štoppes,  n.
Štoppes,  n.
Štoppgâr,  n.
Štoppnôl,  f.
Štöps,  m.
Štöpsbîscht,  f.
töpsech,  a.
töpsen,  va.
Štöpslaus,  f.
Štorech,  m.
Štoss,  m.
Štossbⁱer,  f.
tossen,  va.
Štossfo,  f.
Štossⁱesel,  m.
Štosskar,  f.
Štossnekel,  m.
Štoss-teimer,  m.
Štossvull,  n.
Štôt,  m.
Štôthéler,  m.
Štôthélesch,  f.
tôz,  a.
Strabâz,  f.
trabazeⁱeren,  va.
trabbelen,  vn.
Štrack,  m.
Šträngel,  m.
Šträngelchen,  m.
Štrak,  (pl.  Šträng)  m.
trakfîrzen,  va.
Štrakschêt,  n.
trakwⁱerzelen,  va.
tranzech,  a.
Štrapp,  m.
Šträpp,  pl.
trappen,  vn.
Štrass,  f.
Štrauchmⁱerder,  m.
Štrauss,  f.
Štraussenhuwer,  f.
Štreⁱ,  n.
Štrê,  f.
Štreⁱbetⁱetnes,  n.
Štreⁱbètt,  n.
Štreⁱblumm,  f.
Štreⁱbotter,  m.
Štreⁱbraut,  f.
Štrech,  m.
Štrêch,  m.
Štrêch,  m.
Štrechel,  m.
Štrechelchen,  m.
trechelen,  va.
Štrecher,  m.
Štrèck,  f.
Štrèckbänk,  f.
Štrèckbrⁱet,  n.
Štrèckdösch,  m.
Štrèck-eisen,  n.
trècken,  va.
Štrèckerlon,  m.
Štrèckesch,  f.
Štrècktuff,  f.
Štreⁱdâch,  m.
Štreⁱdècker,  m.
trêen,  va.
Štrⁱef,  f.
Štöpchen m., dim. v. Štop, 1. Stümpfchen, Endchen (einer Kerze); 2. Unterrock.
 
topech a., 1. stumpfig; 2. armselig.
 
topeⁱeren va., entmutigen; abweisend behandeln; widerspenstig machen.
 
tömpelen vn., stümpern.
 
Štömpeler m., Stümper.
 
Štömper m., Stümper.
 
Štöptreⁱ n., Rüttstroh; kurzes, abgebrochenes Stroh.
 
Štonn f., 1. Stunde; 2. Wegestunde = 5 Klm.; wf. stunne. — èng Eⁱsleker Š., 11-2—2 St. — d Aueren ann d Stonne sin onggleich. — èng geschlôe Š. — 't ass nömmen èng Š. weit, sôt de Fûss, du hut en de Schwaz zogin.
 
Štonnegebⁱet n., vierzigstündiges Gebet.
 
tonnelâng av., stundenlang.
 
Štonnenzêr m., Stundenzeiger.
 
tonneweit av., stundenweit.
 
tônsfoss u. tôensfoss av., unverweilt.
 
töntelech a. und av., stündlich.
 
tönterlech av., sofort; plötzlich.
 
Štopp m., 1. Pfropfen; wf. stoffen, hol. Stopp; 2. Flosse der Angelschnur.
 
Štopp f., Versteckwinkel in alten Häusern. — mat èngem de Št. mân, jemandes spotten. — erop mam Štopp! aufgetischt!
 
Štöppches n., Versteckspiel.
 
Štöppcheswein m., Wein ältern Jahrgangs, wird nicht in offenen Krügen, [Bd. 1, S. 427b]sondern in zugestöpselten Flaschen aufgetragen.
 
Štoppel f., Stoppel.
 
Štöppel m., in dem Ausdr.: op e Š., im letzten Augenblick; plötzlich.
 
toppelech a., stoppelig.
 
töppelen va., 1. stochern; 2. zunähen, pfuschen; 3. aufreizen gegen jem.; E. steppeln.
 
Štöppeler m., 1. Pfuscher; 2. wer durch Reden zwischen andern Uneinigkeit hervorzubringen sucht.
 
Štöppelesch f., Aufwieglerin; Frau, die Unfrieden stiftet.
 
Štoppelrib f., Rübe.
 
Štoppeltek n., Stoppelfeld, wo Korn oder Hafer gesäet war.
 
Štoppelwêd f., Weiderecht aufden Stoppelfeldern.
 
toppen va., stopfen; ags. stoppjan; mnd. und wf. stoppen.
 
Štoppenzeⁱer m., Pfropfenzieher.
 
Štöpperches m., s. Štöppcheswein.
 
Štoppes n., Versteckspiel.
 
Štoppes n., Reisig oder Dorngestrüpp zum Einfriedigen der Gärten.
 
Štoppgâr n., Stopfgarn.
 
Štoppnôl f., Stopfnadel, zum Flicken der Strümpfe.
 
Štöps m., 1. Staub; 2. Rausch. — am Š. sin, betrunken sein.
 
Štöpsbîscht f., Staubbürste.
 
töpsech a., staubig.
 
töpsen va., 1. abstauben; 2. fortjagen; wf. stübben; 3. vn. leicht regnen; 4. stauben; 5. ungemütlich werden. — et hut getöpst, es hat Schelte gegeben.
 
Štöpslaus f., Bücherlaus (troctes pulsatorius).
 
Štorech m., Storch.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort:
 
  

 

© 2010 - Projekt LexicoLux des Laboratoire de linguistique et de littératures luxembourgeoises der Universität Luxemburg, in Kooperation mit dem Kompetenzzentrum für elektronische Erschließungs- und Publikationsverfahren in den Geisteswissenschaften an der Universität Trier
Hinweis zum problematischen Wortgut