WLM Wörterbuch der Luxemburgischen Mundart
 
truwelen bis suchter (Bd. 1, Sp. 432 bis 433)
 
truwelen,  vn.
Štruweler,  m.
tuckelech,  a.
tuckelen,  va.
Štud,  m.
Študfudem,  m.
Štuff,  f.
Štuffdir,  f.
Štul,  m.
Štull,  m.  pl.
Štullgak,  m.
Štullrek,  m.
Štullzäppchen,  m.
Štupp,  m.
tuppech,  a.
Štuppschwaz,  m.
Štura,  m.
turazech,  a.
Šturazechkêt,  f.
Šturek,  m.
Šturem,  m.
Šturemklack,  f.
Šturemlâf,  m.
Šturemléder,  f.
Šturemschrek,  m.
Šturemwad,  m.
turkelen,  vn.
turken,  vn.
Štûrz,  m.
Štutz,  f.
tutzech,  a.
tutzen,  va.
Štutzscheⁱer,  f.
Su,  m.  pl.
subbelen,  van.
Subel,  m.
Subelbudem,  m.
Subelbur
subelech,  a.
sucht
suchter,  av.
Suckel,  f.
Suckel,  f.
suckelen,  va.
Suckeler,  m.
Suckelesch,  f.
Suddel,  f.
suddelen,  van.
Suddeler,  m.
Suddelerei,  f.
Suddelmrei,  f.
sudderen,  vn.
Sudech
Sudel,  m.
Sudeldècken,  f.
sudelen,  va.
sudelfèst,  a.
Sudelgûrt,  m.
Sudeltên,  m.
Sudeltäsch,  f.
suden
Sûftjen
Sul,  f.
Sul,  m.
Sulbudem,  m.
Sullⁱeder,  n.
Sulweid,  f.
Sumecht,  f.
Sumecht,  f.
Summer,  m.
Summerbox,  f.
Summerdâch,  m.
summerech,  a.
Summerêch,  f.
Summerflèck,  m.
Summerheisjen,  n.
Summerhutt,  m.
Summerklêd,  n.
Summerléder,  f.
Summernucht,  f.
Summerwé,  m.
Summerzeit,  f.
Supp,  f.
suppech,  a.
Suppecht,  f.
suppen,  vn.
Suppert,  m.
Surech,  f.
surjen,  vn.
Sus
Susann,  nprm.
Suss,  nprf.
Suzel,  f.
suzelen,  vn.
Sussem
t
Tâbel,  f.
Tabèll,  f.
Tachtel,  f.
tachtelen,  va.
truwelen vn., sich mühsam durcharbeiten, strampeln, sich sträuben; E. strahveln, ma. strobeln, mnd. struven.
 
Štruweler m., der nicht ruhig im Bette liegt.
 
tuckelech a., holperig.
 
tuckelen va., rütteln; ma. schuckelen, ndd. stunkeln.
 
Štud m., Flußufer, vgl. Staden.
 
Študfudem m., Schnur, womit das Fischgarn eingefaßt ist.[Bd. 1, S. 432b]
 
Štuff f., 1. Stube; 2. die kantigen Löcher in den Dachbalken; Sbb. dasselbe Wort; ags. stôve, mnd. stove, hol. stoof, engl. stove, Stuben(ofen), it. stufa, fr. étuve, sp. estufa. — deⁱ bèsser Š., das Empfangszimmer.
 
Štuffdir f., Stubentüre.
 
Štul m., 1. Muster, Probe, bes. Zeugmuster; mnd. stal; 2. angeschlagener, nicht zum Fällen bestimmter Baum im Holzschlag; 3. f. Stola.
 
Štull m., pl. Štill, 1. Stuhl; 2. Stuhlgang; zu Š. gôen, lîcht zu Št. — èngem de Š. virun d Dir sètzen, j. aus dem Hause weisen. — sech töchent zweⁱ Štill sètzen, sich zwischen zwei Stühle setzen.
 
Štullgak m., Stuhlgang. — deⁱ Sâch krit kê Š., die Angelegenheit kommt nicht vorwärts.
 
Štullrek m., Stuhllehne.
 
Štullzäppchen m., Stuhlzäpfchen.
 
Štupp m., 1. kurzer, dicker Mensch; 2. Hund mit abgekürztem Schweife; E. Stüp, Stup, Baumstumpf; Eifel: schdib, Schwein mit kurzem Schwanz.
 
tuppech a., untersetzt; engl. stubbed.
 
Štuppschwaz m., Stutzschwanz, Pferd mit kurzem Schweif.
 
Štura m., ungestümer Mensch; l. scurra; got. skura.
 
turazech  a., ungestüm, lümmelhaft.
 
Šturazechkêt f., ungestümes Benehmen, Lümmelhaftigkeit.
 
Šturek m., Storch. — schwârze Š., schwarzer St. — weisse Š., weißer St.
 
Šturem m., 1. Sturm; Sbb. dasselbe Wort; 2. eine Weile; wârt nach e Š.! 3. et hut mat Štirem (zeitweise) gerént a geschneit.[Bd. 1, S. 433a] — am Š. op èppes lassgôen, etwas im Sturm zu erreichen suchen.
 
Šturemklack f., Sturmglocke.
 
Šturemlâf m., Sturmlauf.
 
Šturemléder f., Sturmleiter.
 
Šturemschrek m., Sturmschritt.
 
Šturemwad m., Sturmwind.
 
turkelen vn., im Zickzack gehen.
 
turken vn., stieren (mit den Augen).
 
Štûrz m., 1. Platzregen; 2. Kragenstein (Baukunde); 3. Mützenschirm; 4. abgeschrägter Giebel.
 
Štutz f., 1. halber Handschuh; 2. Pulswärmer.
 
tutzech a., stutzig.
 
tutzen va., 1. stutzen, z. B. de Bârt, d Bäm; 2. verdrießen. — dât hut e mächtech (âl) getutzt, das hat ihn sehr verdrossen.
 
Štutzscheⁱer f., Baumschere, Stutzschere.
 
Su m., pl. Suen, Sou (Kupfermünze = 5 Centimes). — en deke S., Kupfermünze = 10 Centimes; en hâlwe Su = 2½ Cent. — dât kascht e klènge Su, das kostet nur 5 Centimes. — kê (rode) S. wⁱert sin, 1. keinen Heller wert sein; 2. sehr schwach sein. — en hut kê Su a kê Frang oder en hut kê S. ann e wêss kên, er ist ganz arm. — fir de bôere Su krit ên alles. — e S. dreimôl ronderem dreⁱen, ir ên en ewèch get, sehr sparsam sein. — e Su afferen. Auf dem Lande pflegen noch heute ältere Leute den in der Kirche zu opfernden Sou zu küssen, bevor sie ihn auf den Opferteller legen.
 
subbelen van., sudeln; s. sabbelen und suddelen.
 
Subel m., Sand; fr. sable, E. Sawel.[Bd. 1, S. 433b]
 
Subelbudem m., Sandboden.
 
Subelbur(l), Sawelborn, eig. Sandborn (Gehöfte).
 
subelech a., sandig.
 
sucht, in dem Ausdruck: s. em èppes sin, Lust zu etwas haben.
 
suchter av., in Vbdgen wie: — s. bekäschtejen, ech wêrd mech dés s. b., davor werde ich mich hüten. — du häss s., un de Minister weⁱ un de Kommissär ze schreiwen, du tätest besser, an den Minister als an den Kommissar zu schreiben.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort:
 
  

 

© 2010 - Projekt LexicoLux des Laboratoire de linguistique et de littératures luxembourgeoises der Universität Luxemburg, in Kooperation mit dem Kompetenzzentrum für elektronische Erschließungs- und Publikationsverfahren in den Geisteswissenschaften an der Universität Trier
Hinweis zum problematischen Wortgut