WLM Wörterbuch der Luxemburgischen Mundart
 
Štruweler bis Suckel (Bd. 1, S. 532)
 
Štruweler,  m.
tuckelech,  a.
tuckelen,  va.
Štud,  m.
Študfudem,  m.
Štuff,  f.
Štuffdir,  f.
Štul,  m.
Štull,  m.  pl.
Štullgak,  m.
Štullrek,  m.
Štullzäppchen,  m.
Štupp,  m.
tuppech,  a.
Štuppschwaz,  m.
Štura,  m.
turazech,  a.
Šturazechkêt,  f.
Šturek,  m.
Šturem,  m.
Šturemklack,  f.
Šturemlâf,  m.
Šturemléder,  f.
Šturemschrek,  m.
Šturemwad,  m.
turkelen,  vn.
turken,  vn.
Štûrz,  m.
Štutz,  f.
tutzech,  a.
tutzen,  va.
Štutzscheⁱer,  f.
Su,  m.  pl.
subbelen,  van.
Subel,  m.
Subelbudem,  m.
Subelbur
subelech,  a.
sucht
suchter,  av.
Suckel,  f.
Suckel,  f.
suckelen,  va.
Suckeler,  m.
Suckelesch,  f.
Suddel,  f.
suddelen,  van.
Suddeler,  m.
Suddelerei,  f.
Suddelmrei,  f.
sudderen,  vn.
Sudech
Sudel,  m.
Sudeldècken,  f.
sudelen,  va.
sudelfèst,  a.
Sudelgûrt,  m.
Sudeltên,  m.
Sudeltäsch,  f.
suden
Sûftjen
Sul,  f.
Sul,  m.
Sulbudem,  m.
Sullⁱeder,  n.
Sulweid,  f.
Sumecht,  f.
Sumecht,  f.
Summer,  m.
Summerbox,  f.
Summerdâch,  m.
summerech,  a.
Summerêch,  f.
Summerflèck,  m.
Summerheisjen,  n.
Summerhutt,  m.
Summerklêd,  n.
Summerléder,  f.
Summernucht,  f.
Summerwé,  m.
Summerzeit,  f.
Supp,  f.
suppech,  a.
Suppecht,  f.
suppen,  vn.
Suppert,  m.
Surech,  f.
surjen,  vn.
Sus
Susann,  nprm.
Suss,  nprf.
Suzel,  f.
suzelen,  vn.
Sussem
t
Tâbel,  f.
Tabèll,  f.
Tachtel,  f.
tachtelen,  va.
taddelech,  a.
Štruweler m., der nicht ruhig im Bette liegt.
 
tuckelech a., holperig.
 
tuckelen va., rütteln; ma. schuckelen, ndd. stunkeln.
 
Štud m., Flußufer, vgl. Staden.
 
Študfudem m., Schnur, womit das Fischgarn eingefaßt ist.[Bd. 1, S. 432b]
 
Štuff f., 1. Stube; 2. die kantigen Löcher in den Dachbalken; Sbb. dasselbe Wort; ags. stôve, mnd. stove, hol. stoof, engl. stove, Stuben(ofen), it. stufa, fr. étuve, sp. estufa. — deⁱ bèsser Š., das Empfangszimmer.
 
Štuffdir f., Stubentüre.
 
Štul m., 1. Muster, Probe, bes. Zeugmuster; mnd. stal; 2. angeschlagener, nicht zum Fällen bestimmter Baum im Holzschlag; 3. f. Stola.
 
Štull m., pl. Štill, 1. Stuhl; 2. Stuhlgang; zu Š. gôen, lîcht zu Št. — èngem de Š. virun d Dir sètzen, j. aus dem Hause weisen. — sech töchent zweⁱ Štill sètzen, sich zwischen zwei Stühle setzen.
 
Štullgak m., Stuhlgang. — deⁱ Sâch krit kê Š., die Angelegenheit kommt nicht vorwärts.
 
Štullrek m., Stuhllehne.
 
Štullzäppchen m., Stuhlzäpfchen.
 
Štupp m., 1. kurzer, dicker Mensch; 2. Hund mit abgekürztem Schweife; E. Stüp, Stup, Baumstumpf; Eifel: schdib, Schwein mit kurzem Schwanz.
 
tuppech a., untersetzt; engl. stubbed.
 
Štuppschwaz m., Stutzschwanz, Pferd mit kurzem Schweif.
 
Štura m., ungestümer Mensch; l. scurra; got. skura.
 
turazech  a., ungestüm, lümmelhaft.
 
Šturazechkêt f., ungestümes Benehmen, Lümmelhaftigkeit.
 
Šturek m., Storch. — schwârze Š., schwarzer St. — weisse Š., weißer St.
 
Šturem m., 1. Sturm; Sbb. dasselbe Wort; 2. eine Weile; wârt nach e Š.! 3. et hut mat Štirem (zeitweise) gerént a geschneit.[Bd. 1, S. 433a] — am Š. op èppes lassgôen, etwas im Sturm zu erreichen suchen.
 
Šturemklack f., Sturmglocke.
 
Šturemlâf m., Sturmlauf.
 
Šturemléder f., Sturmleiter.
 
Šturemschrek m., Sturmschritt.
 
Šturemwad m., Sturmwind.
 
turkelen vn., im Zickzack gehen.
 
turken vn., stieren (mit den Augen).
 
Štûrz m., 1. Platzregen; 2. Kragenstein (Baukunde); 3. Mützenschirm; 4. abgeschrägter Giebel.
 
Štutz f., 1. halber Handschuh; 2. Pulswärmer.
 
tutzech a., stutzig.
 
tutzen va., 1. stutzen, z. B. de Bârt, d Bäm; 2. verdrießen. — dât hut e mächtech (âl) getutzt, das hat ihn sehr verdrossen.
 
Štutzscheⁱer f., Baumschere, Stutzschere.
 
Su m., pl. Suen, Sou (Kupfermünze = 5 Centimes). — en deke S., Kupfermünze = 10 Centimes; en hâlwe Su = 2½ Cent. — dât kascht e klènge Su, das kostet nur 5 Centimes. — kê (rode) S. wⁱert sin, 1. keinen Heller wert sein; 2. sehr schwach sein. — en hut kê Su a kê Frang oder en hut kê S. ann e wêss kên, er ist ganz arm. — fir de bôere Su krit ên alles. — e S. dreimôl ronderem dreⁱen, ir ên en ewèch get, sehr sparsam sein. — e Su afferen. Auf dem Lande pflegen noch heute ältere Leute den in der Kirche zu opfernden Sou zu küssen, bevor sie ihn auf den Opferteller legen.
 
subbelen van., sudeln; s. sabbelen und suddelen.
 
Subel m., Sand; fr. sable, E. Sawel.[Bd. 1, S. 433b]
 
Subelbudem m., Sandboden.
 
Subelbur(l), Sawelborn, eig. Sandborn (Gehöfte).
 
subelech a., sandig.
 
sucht, in dem Ausdruck: s. em èppes sin, Lust zu etwas haben.
 
suchter av., in Vbdgen wie: — s. bekäschtejen, ech wêrd mech dés s. b., davor werde ich mich hüten. — du häss s., un de Minister weⁱ un de Kommissär ze schreiwen, du tätest besser, an den Minister als an den Kommissar zu schreiben.
 
Suckel f., irgend ein Gegenstand (meistens ein Zuckerplätzchen), an dem gesogen wird.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort:
 
  

 

© 2010 - Projekt LexicoLux des Laboratoire de linguistique et de littératures luxembourgeoises der Universität Luxemburg, in Kooperation mit dem Kompetenzzentrum für elektronische Erschließungs- und Publikationsverfahren in den Geisteswissenschaften an der Universität Trier
Hinweis zum problematischen Wortgut