Informationssystem zur Grammatik des Luxemburgischen
Sprachauswahl  [lu] [de] [fr]

 

bäibréng-en beibringen (D)apprendre qch. à  qn. (F)to teach so. sth. (E)
Stammformen bäibréng-enbréng-t bäibäibruech-t
Kennzeichen Unregelmäßiges Verb (Vokalwechsel) • Hilfsverb hunn • Partikelverb (bäi-) Endungen
abtrennen? ja/nein
Varianten nach fällt regional das oft weg: bruet (Partizip)
Indikativ Aktiv
Präsens
echbréng-e bäi
dubréng-s bäi
hien/si,hatt/etbréng-t bäi
mirbréng-e bäi
dirbréng-t bäi
sibréng-e bäi
Präteritum
echbruech-t bäi
dubruech-t-s bäi
hien/si,hatt/etbruech-t bäi
mirbruech-t-e bäi
dirbruech-t bäi
sibruech-t-e bäi
Perfekt
echhubäibruech-t
duhuesbäibruech-t
hien/si,hatt/ethuetbäibruech-t
mirhubäibruech-t
dirhuttbäibruech-t
sihubäibruech-t
Plusquamperfekt
echhatbäibruech-t
duhasbäibruech-t
hien/si,hatt/ethatbäibruech-t
mirhatebäibruech-t
dirhatbäibruech-t
sihatebäibruech-t
Futur I
echwäert bäibréng-en
duwäerts
hien/si,hatt/etwäert
mirwäerte
dirwäert
siwäerte
Futur II
echwäert bäibruech-t hunn
duwäerts
hien/si,hatt/etwäert
mirwäerte
dirwäert
siwäerte
Konjunktiv II Aktiv
Einfacher Konjunktiv II
ech*bréich-t bäi
du*bréich-t-s bäi
hien/si,hatt/et*bréich bäi
mir*bréich-e bäi
dir*bréich-t bäi
si*bréich-e bäi
Zusammengesetzter Konjunktiv II
echgéifbäibréng-en
dugéifsbäibréng-en
hien/si,hatt/etgéifbäibréng-en
mirgéifebäibréng-en
dirgéiftbäibréng-en
sigéifebäibréng-en
Konjunktiv II Perfekt
echhättbäibruech-t
duhässbäibruech-t
hien/si,hatt/ethättbäibruech-t
mirhättebäibruech-t
dirhättbäibruech-t
sihättebäibruech-t
Imperativ Partizip Infinitiv
Singularbréng bäi!
Pluralbréng-t bäi!
bäibruech-t
bäibréng-en
Wortbildung des Verbs: Präfixverben, Partikelverben
abréng-enbréng-enduerchbréng-enëmbréng-enënnerbréng-enerabréng-enerausbréng-enerbäibréng-enerëmbréng-eneriwwerbréng-enerofbréng-eneropbréng-enervirbréng-enewechbréng-enfortbréng-enhannerbréng-enhanneschtbréng-eniwwerbréng-enmatbréng-ennobréng-enofbréng-enopbréng-enverbréng-envirbréng-enzeréckbréng-en
Bemerkungen (intern)
bruechts oder bruechs, bréichts oder bréichs?
 
 
© 2008.2010 Laboratoire de linguistique et de littératures luxembourgeoises, Université du Luxembourg, Peter Gilles