Informationssystem zur Grammatik des Luxemburgischen
Sprachauswahl  [lu] [de] [fr]

 

ausmaach-en ausmachen, abstellen (D) – éteindre, fixer (un rendez-vous), déranger, déplaire, affliger, définir (F)
Stammformen ausmaach-enméch-t ausausge-maach
Kennzeichen unregelmäßig (Vokalwechsel) • • Hilfsverb hunn • Partikelverb (aus-) • Präteritum / Einfacher Konjunktiv II sind selten * Endungen
abtrennen? ja/nein
Varianten gemaacht, gemeet (Partizip)
Indikativ Aktiv
Präsens
echmaach-en aus
duméch-s aus
hien/si,hatt/etméch-t aus
mirmaach-en aus
dirmaach-t aus
simaach-en aus
Präteritum
ech*mouch aus
du*mouch-s aus
hien/si,hatt/et*mouch aus
mir*mouch-en aus
dir*mouch-t aus
si*mouch-en aus
Perfekt
echhunnausge-maach
duhuesausge-maach
hien/si,hatt/ethuetausge-maach
mirhunnausge-maach
dirhuttausge-maach
sihunnausge-maach
Plusquamperfekt
echhatausge-maach
duhasausge-maach
hien/si,hatt/ethatausge-maach
mirhatenausge-maach
dirhatausge-maach
sihatenausge-maach
Futur I
echwäert ausmaach-en
duwäerts
hien/si,hatt/etwäert
mirwäerten
dirwäert
siwäerten
Futur II
echwäert ausge-maach hunn
duwäerts
hien/si,hatt/etwäert
mirwäerten
dirwäert
siwäerten
Konjunktiv II Aktiv
Einfacher Konjunktiv II
ech*méich aus
du*méich-s aus
hien/si,hatt/et*méich aus
mir*méich-en aus
dir*méich-t aus
si*méich-en aus
Zusammengesetzter Konjunktiv II
echgéifausmaach-en
dugéifsausmaach-en
hien/si,hatt/etgéifausmaach-en
mirgéifenausmaach-en
dirgéiftausmaach-en
sigéifenausmaach-en
Konjunktiv II Perfekt
echhättausge-maach
duhässausge-maach
hien/si,hatt/ethättausge-maach
mirhättenausge-maach
dirhättausge-maach
sihättenausge-maach
Imperativ Partizip Infinitiv
Singularmaach aus!
Pluralmaach-t aus!
ausge-maach
ausmaach-en
Wortbildung des Verbs: Präfixverben, Partikelverben
amaach-enbäimaach-enblomaach-endichtmaach-endoutmaach-endramaach-endropmaach-endrumaach-enduerchmaach-enduermaach-enerausmaach-enermaach-enerofmaach-enerumaach-enewechmaach-enfestmaach-enmaach-enmatmaach-ennomaach-enofmaach-enopmaach-enumaach-envermaach-envirmaach-enzoumaach-en
Bemerkungen (intern)
None
 
 
© 2008.2010 Laboratoire de linguistique et de littératures luxembourgeoises, Université du Luxembourg, Peter Gilles