Système d’informations grammaticales sur le luxembourgeois
Choix de la langue  [lu] [de] [fr]

 

eropbréngen hinaufbringen (D)amener en haut (F)
Formes de base eropbréngenbréngt eroperopbruecht
Signe distinctif verbe irrégulier (changement de voyelle) • Verbes auxiliaires hunn • verbe à particule (erop-) Détacher les terminaisons?  oui/non
Variantes nach fällt regional das oft weg: bruet (Partizip)
indicatif voix active
présent
echbréngen erop
dubréngs erop
hien/si,hatt/etbréngt erop
mirbréngen erop
dirbréngt erop
sibréngen erop
prétérit
echbruecht erop
dubruechts erop
hien/si,hatt/etbruecht erop
mirbruechten erop
dirbruecht erop
sibruechten erop
passé composé
echhunneropbruecht
duhueseropbruecht
hien/si,hatt/ethueteropbruecht
mirhunneropbruecht
dirhutteropbruecht
sihunneropbruecht
plus-que-parfait
echhateropbruecht
duhaseropbruecht
hien/si,hatt/ethateropbruecht
mirhateneropbruecht
dirhateropbruecht
sihateneropbruecht
futur I
echwäert eropbréngen
duwäerts
hien/si,hatt/etwäert
mirwäerten
dirwäert
siwäerten
futur II
echwäert eropbruecht hunn
duwäerts
hien/si,hatt/etwäert
mirwäerten
dirwäert
siwäerten
conditionnel voix active
conditionnel simple
ech*bréicht erop
du*bréichts erop
hien/si,hatt/et*bréich erop
mir*bréichen erop
dir*bréicht erop
si*bréichen erop
conditionnel composé
echgéiferopbréngen
dugéifseropbréngen
hien/si,hatt/etgéiferopbréngen
mirgéifeneropbréngen
dirgéifteropbréngen
sigéifeneropbréngen
conditionnel passé composé
echhätteropbruecht
duhässeropbruecht
hien/si,hatt/ethätteropbruecht
mirhätteneropbruecht
dirhätteropbruecht
sihätteneropbruecht
imperatif participe infinitif
singulierbréng erop!
plurielbréngt erop!
eropbruecht
eropbréngen
Formation des verbes: verbes préfixés, verbes à particules
abréngenbäibréngenbréngenduerchbréngenëmbréngenënnerbréngenerabréngenerausbréngenerbäibréngenerëmbréngeneriwwerbréngenerofbréngenervirbréngenewechbréngenfortbréngenhannerbréngenhanneschtbréngeniwwerbréngenmatbréngennobréngenofbréngenopbréngenverbréngenvirbréngenzeréckbréngen
Remarques (internes)
bruechts oder bruechs, bréichts oder bréichs?
 
 
© 2008-2010 Laboratoire de linguistique et de littératures luxembourgeoises, Université du Luxembourg, Peter Gilles