Système d’informations grammaticales sur le luxembourgeois
Choix de la langue  [lu] [de] [fr]

 

breettried-en breittreten (D)
Formes de base breettried-entrt-t breetbreetge-trued-en / ge-tratt
Signe distinctif verbe irrégulier (changement de voyelle) • Verbes auxiliaires hunn • Réduction des consonnes • Dévoisement final • verbe à particule (breet-) Détacher les terminaisons?  oui/non
indicatif voix active
présent
echtried-e breet
dutrt-s breet
hien/si,hatt/ettrt-t breet
mirtried-e breet
dirtrie-t breet
sitried-e breet
pass compos
echhubreetge-trued-en / ge-tratt
duhuesbreetge-trued-en / ge-tratt
hien/si,hatt/ethuetbreetge-trued-en / ge-tratt
mirhubreetge-trued-en / ge-tratt
dirhuttbreetge-trued-en / ge-tratt
sihubreetge-trued-en / ge-tratt
plus-que-parfait
echhatbreetge-trued-en / ge-tratt
duhasbreetge-trued-en / ge-tratt
hien/si,hatt/ethatbreetge-trued-en / ge-tratt
mirhatebreetge-trued-en / ge-tratt
dirhatbreetge-trued-en / ge-tratt
sihatebreetge-trued-en / ge-tratt
futur I
echwäert breettried-en
duwäerts
hien/si,hatt/etwäert
mirwäerte
dirwäert
siwäerte
futur II
echwäert breetge-trued-en / ge-tratt hunn
duwäerts
hien/si,hatt/etwäert
mirwäerte
dirwäert
siwäerte
conditionnel voix active
conditionnel composé
echgéifbreettried-en
dugéifsbreettried-en
hien/si,hatt/etgéifbreettried-en
mirgéifebreettried-en
dirgéiftbreettried-en
sigéifebreettried-en
conditionnel pass compos
echhttbreetge-trued-en / ge-tratt
duhssbreetge-trued-en / ge-tratt
hien/si,hatt/ethttbreetge-trued-en / ge-tratt
mirhättebreetge-trued-en / ge-tratt
dirhttbreetge-trued-en / ge-tratt
sihättebreetge-trued-en / ge-tratt
imperatif participe infinitif
singuliertriet breet!
plurieltrie-t breet!
breetge-trued-en / ge-tratt
breettried-en
Formation des verbes: verbes préfixés, verbes à particules
antried-enaustried-enbitried-enbetried-eneraustried-eneruntried-enervirtried-enewechtried-eniwwertried-eniwwertried-enoftried-enoptried-entried-enuntried-envertried-envirtried-enzercktried-enzertried-en
Remarques (internes)
CHECK Variante: getratt; trts, trtt ???
 
 
© 2008-2010 Laboratoire de linguistique et de littératures luxembourgeoises, Université du Luxembourg, Peter Gilles