Système d’informations grammaticales sur le luxembourgeois
Choix de la langue  [lu] [de] [fr]

 

ewechtried-en wegtreten (D)
Formes de base ewechtried-entrt-t ewechewechge-trued-en / ge-tratt
Signe distinctif verbe irrégulier (changement de voyelle) • Verbes auxiliaires hunn • Réduction des consonnes • Dévoisement final • verbe à particule (ewech-) Détacher les terminaisons?  oui/non
indicatif voix active
présent
echtried-en ewech
dutrt-s ewech
hien/si,hatt/ettrt-t ewech
mirtried-en ewech
dirtrie-t ewech
sitried-en ewech
pass compos
echhunnewechge-trued-en / ge-tratt
duhuesewechge-trued-en / ge-tratt
hien/si,hatt/ethuetewechge-trued-en / ge-tratt
mirhunnewechge-trued-en / ge-tratt
dirhuttewechge-trued-en / ge-tratt
sihunnewechge-trued-en / ge-tratt
plus-que-parfait
echhatewechge-trued-en / ge-tratt
duhasewechge-trued-en / ge-tratt
hien/si,hatt/ethatewechge-trued-en / ge-tratt
mirhatenewechge-trued-en / ge-tratt
dirhatewechge-trued-en / ge-tratt
sihatenewechge-trued-en / ge-tratt
futur I
echwäert ewechtried-en
duwäerts
hien/si,hatt/etwäert
mirwäerten
dirwäert
siwäerten
futur II
echwäert ewechge-trued-en / ge-tratt hunn
duwäerts
hien/si,hatt/etwäert
mirwäerten
dirwäert
siwäerten
conditionnel voix active
conditionnel composé
echgéifewechtried-en
dugéifsewechtried-en
hien/si,hatt/etgéifewechtried-en
mirgéifenewechtried-en
dirgéiftewechtried-en
sigéifenewechtried-en
conditionnel pass compos
echhttewechge-trued-en / ge-tratt
duhssewechge-trued-en / ge-tratt
hien/si,hatt/ethttewechge-trued-en / ge-tratt
mirhttenewechge-trued-en / ge-tratt
dirhttewechge-trued-en / ge-tratt
sihttenewechge-trued-en / ge-tratt
imperatif participe infinitif
singuliertriet ewech!
plurieltrie-t ewech!
ewechge-trued-en / ge-tratt
ewechtried-en
Formation des verbes: verbes préfixés, verbes à particules
antried-enaustried-enbitried-enbetried-enbreettried-eneraustried-eneruntried-enervirtried-eniwwertried-eniwwertried-enoftried-enoptried-entried-enuntried-envertried-envirtried-enzercktried-enzertried-en
Remarques (internes)
CHECK Variante: getratt; trts, trtt ???
 
 
© 2008-2010 Laboratoire de linguistique et de littératures luxembourgeoises, Université du Luxembourg, Peter Gilles