E System fir grammatesch Informatiounen iwwert d’Lëtzebuergescht
Wiel vun der Sprooch  [lu] [de] [fr]

 

eraustried-en heraustreten (D) – sortir du rang (F)
Stammformen eraustried-entrët-t erauserausge-trued-en / ge-tratt
Eegenschaften unregelmäßig (Vokalwiessel) • • Hëllefsverb hunn • Konsonantereduktioun • Ennverhäerdung • Partikelverb (eraus-) D'Endungen oftrennen? Jo/Neen
Indikativ Aktiv
Present
echtried-en eraus
dutrët-s eraus
hien/si,hatt/ettrët-t eraus
mirtried-en eraus
dirtrie-t eraus
sitried-en eraus
Passé composé
echhunnerausge-trued-en / ge-tratt
duhueserausge-trued-en / ge-tratt
hien/si,hatt/ethueterausge-trued-en / ge-tratt
mirhunnerausge-trued-en / ge-tratt
dirhutterausge-trued-en / ge-tratt
sihunnerausge-trued-en / ge-tratt
Plus-que-parfait
echhaterausge-trued-en / ge-tratt
duhaserausge-trued-en / ge-tratt
hien/si,hatt/ethaterausge-trued-en / ge-tratt
mirhatenerausge-trued-en / ge-tratt
dirhaterausge-trued-en / ge-tratt
sihatenerausge-trued-en / ge-tratt
Modale Futur I
echwäert eraustried-en
duwäerts
hien/si,hatt/etwäert
mirwäerten
dirwäert
siwäerten
Modale Futur II
echwäert erausge-trued-en / ge-tratt hunn
duwäerts
hien/si,hatt/etwäert
mirwäerten
dirwäert
siwäerten
Conditionnel Aktiv
Zesummegesatene Conditionnel
echgéiferaustried-en
dugéifseraustried-en
hien/si,hatt/etgéiferaustried-en
mirgéifeneraustried-en
dirgéifteraustried-en
sigéifeneraustried-en
Conditionnel passé composé
echhätterausge-trued-en / ge-tratt
duhässerausge-trued-en / ge-tratt
hien/si,hatt/ethätterausge-trued-en / ge-tratt
mirhättenerausge-trued-en / ge-tratt
dirhätterausge-trued-en / ge-tratt
sihättenerausge-trued-en / ge-tratt
Imperativ Partizip Infinitiv
Singuliertriet eraus!
Plurieltrie-t eraus!
erausge-trued-en / ge-tratt
eraustried-en
Wuertbildungen/Präfigéierungen
antried-enaustried-enbäitried-enbetried-enbreettried-eneruntried-enervirtried-enewechtried-eniwwertried-eniwwertried-enoftried-enoptried-entried-enuntried-envertried-envirtried-enzerécktried-enzertried-en
Remarken (intern)
CHECK Variante: getratt; trëts, trëtt ???
 
 
© 2008-2010 Laboratoire de linguistique et de littératures luxembourgeoises, Université du Luxembourg, Peter Gilles